Pft betydning
Ordet “pft” er en uformel forkortelse for udtrykket “på forhånd tak”. Forkortelsen bruges hovedsagelig i digital skriftlig kommunikation – fx e-mails, sms’er og chatbeskeder – for at takke modtageren allerede inden vedkommende har udført den ønskede handling.
Betydning
pft betyder bogstaveligt “på forhånd tak”. Når man skriver pft, udtrykker man:
- et taknemmeligt og imødekommende tonefald
- en forventning om, at modtageren vil hjælpe eller svare
- en høflig afslutning på en anmodning
Etymologi
Forkortelsen er dannet ved akronymisering af de tre initialer i sætningen “på forhånd tak”:
Bogstav | Ord |
---|---|
p | på |
f | forhånd |
t | tak |
De første dokumenterede forekomster kan spores til danske nyhedsgrupper og e-mail-lister i midten af 1990’erne, hvor forkortelser som mvh (med venlig hilsen) og vh (venlig hilsen) også blev almindelige.
Eksempler på brug
- Hej alle
Er der nogen, der kender en god og billig cykelreparatør på Nørrebro? pft
- Kan du sende dokumentet i PDF-format, når du har tid? pft!
- Skal vi mødes kl. 14 i stedet for kl. 13? pft 🙂
- Er der fejl i formlen i celle B27? pft
- Hvis nogen har erfaring med at installere Home Assistant på Raspberry Pi, må I meget gerne dele jeres guide. pft!
Synonymer og relaterede termer
- tak på forhånd – fuld stavemåde
- på forhånd tak – uforkortet sætning
- tak! – kort tak uden forventningsaspekt
- mvh – “med venlig hilsen”; ofte brugt sammen med eller i stedet for pft
- vh – “venlig hilsen”
- thx – engelsk chatforkortelse for thanks
Antonymer
Der findes ingen direkte antonymer til “pft” i betydningen tak, men et udtryk som “ingen tak” eller “nej tak” formidler det modsatte – at man ikke ønsker noget eller afviser et tilbud.
Historisk udvikling
1990’erne: Forkortelsen dukker op i Usenet-grupper og tidlige danske e-mail-lister.
2000-2010: Udbredes via sms og instant-messaging (ICQ, MSN, senere Facebook Messenger).
2010-2020: Bliver fast inventar i professionel e-mail-etikette, især i it- og kontormiljøer.
Nuværende: Almindeligt anerkendt i både private og semi-formelle sammenhænge; forekommer sjældent i decideret formelle breve, hvor fuld udskrivning foretrækkes.
Afledte og beslægtede chatforkortelser
- pls / plz – please
- afaik – as far as I know
- imo / imho – (in my humble) opinion
- brb – be right back
- np – no problem / det var så lidt
Anvendelsesområder og kontekster
pft bruges især:
- i e-mail-tråde, hvor man beder om information eller hjælp
- i forums og sociale medier, når man stiller et spørgsmål
- i arbejdsrelateret chat (Slack, Teams) for at markere høflighed uden at virke alt for formel
- mindre hyppigt i sms’er mellem venner og familie
Mulige misforståelser
Nogle personer, især uden for Danmark, forbinder “pft” med andre forkortelser, fx:
- “pay for trade” (børsmæglerslang)
- “power-flow test” (ingeniørterm)
- “pneumococcal fimbriated toxin” (medicinsk jargon)
I dansk, uformel kommunikation betyder forkortelsen dog næsten altid “på forhånd tak”.
Se også
Kilder og litteratur
- Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, Ordbog over det danske sprog
- Sprognævnets vejledning: “Forkortelser i e-mails” (2019)
- Thomas Hestbæk Andersen m.fl. (2022): Netsprog – Digitale diskurser