Pokemon betydning
Pokémon er en japansk betegnelse for de fiktive væsner, der optræder i den verdensomspændende medie- og underholdningsfranchise Pokémon. Ordet bruges både som fællesnavn (”en pokémon”) og som samlebetegnelse (”mange pokémon”), og på dansk såvel som på andre sprog er det blevet synonymt med selve franchisen og dens univers af spil, tegnefilm, film, kortspil m.m.
Betydning og definition
I sin snævre betydning refererer pokémon til de (indtil videre) over 1000 forskellige fiktive arter af “lommemonstre”, som trænere i spil, tegnefilm og andre medier indfanger, træner og kæmper med. I udvidet forstand kan ordet også dække:
- Franchisen som helhed (”Pokémon er Nintendos største brand”)
- Produkterne (spil, kort, film) (”Jeg samler på Pokémon-kort”)
- Det sociale fænomen eller fællesskab (”Pokémon-kulturen er global”)
Etymologi
Ordet er en forkortelse og sammenskrivning af det engelske “Pocket Monsters”. Da de oprindelige japanske udviklere (Game Freak / Nintendo / Creatures Inc.) ville skabe et entydigt varemærke, blev Pocket og Monsters sammentrukket til ポケットモンスター (Pocket Monsters) og derfra videre til det registrerede handelsnavn ポケモン (Pokémon) med accent aigu over e’et – både for at lette udtalen og for at beskytte varemærket internationalt.
Historisk udvikling
- 1990-1995: Konceptet fødes som videospilidé inspireret af skaberen Satoshi Tajiris barndomshobby – insektsamling.
- 1996: De første spil (Pokémon Red & Green) udgives i Japan til Game Boy.
- 1998-1999: Global lancering; ordet ”pokémon” trænger ind i engelsk og senere dansk ungdomsslang.
- 2000-2010: Kortspillet, animeen og filmene forankrer ordet i populærkulturen.
- 2016: Pokémon GO bringer ordet på alles læber gennem augmented reality; Oxford Dictionaries registrerer stigninger i brugen.
- 2020-nu: Franchise-jubilæer, e-sport og streaming fastholder “pokémon” som globalt nøgleord.
Eksempler på brug
Sammenhæng | Citat / eksempel | Forklaring |
---|---|---|
Talesprog (dansk) | “Jeg fangede en pokémon nede ved søen i Pokémon GO!” | Fællesnavn, ental |
Skriftsprog (nyhedsartikel) | “Pokémon omsatte for rekordbeløb i 2023.” | Brand/franchise |
Fandom-jargon | “Min yndlingspokémon er Pikachu, men som type foretrækker jeg spøgelses-pokémoner.” | Arts-betegnelse + pluralis |
Japansk original | “ポケモンをゲットだぜ!” (Pokémon o get da ze!) | Slogan: “Gotta catch ’em all!” |
Synonymer og beslægtede termer
- Lommemonster – tidlig dansk oversættelse, bruges sjældent i dag
- Mon – uformelt, især i engelsksproget gamer-slang (“water-mon”)
- Creature – generel betegnelse i spilteori
- Brandnavne som Digimon, Yo-kai m.fl. kaldes ofte “pokémon-lignende” (metonymisk brug)
Antonymer og kontrasterende begreber
- Træner – modsætningsfigur; mennesket, der fanger og opdrætter pokémoner
- Villain-teams (Team Rocket, etc.) – narrative antagonister, men ikke pokémoner selv
- I bredere forstand: reelle dyr / virkelige arter vs. de fiktive pokémoner
Relaterede kulturelle og sproglige aspekter
Ordet pokémon optræder ofte uden pluralis-markør på dansk (“tre pokémon”). Den accentuerede é udtales oftest /e/ eller /eɪ/, men i mange danske medier droppes accenttegnet (Pokemon).
I sociolingvistisk sammenhæng fungerer pokémon som et memefieret ord: Det bruges metaforisk om alt, der indfanges, samles eller udveksles digitalt (“NFT’er er den nye tids pokémonkort”).
Juridisk note
Pokémon, Pokémon GO og relaterede navne er registrerede varemærker tilhørende Nintendo, Creatures Inc. og Game Freak.
Konklusion
Betegnelsen pokémon har på få årtier udviklet sig fra en snæver spillereference til et globalt kulturikon og et almindeligt ord i både dansk og internationalt ordforråd. Det dækker på én gang konkrete fiktive væsner, en milliardindustri og et fællesskab, der kontinuerligt former populærkulturelle trends.