Pr dags dato betydning

Pr dags dato (oftest skrevet pr

dags dato) betyder “med virkning fra i dag” eller “opgjort per i dag”. Udtrykket bruges især i formelle, administrative og juridiske sammenhænge til at angive, at noget gælder fra og med dagens dato, eller at en status er gjort op, som situationen er i dag.


Betydning og brug

Udtrykket dækker typisk over to nært beslægtede betydninger:

  • Virkningstidspunkt: Noget træder i kraft fra og med i dag.


    Eksempel: “Ny prisliste gælder pr. dags dato.” (gælder fra i dag og frem)

  • Reference-/opgørelsestidspunkt: En status er gjort op, som tingene står i dag.


    Eksempel: “Pr. dags dato har vi 2.417 aktive brugere.” (status i dag)

I begge tilfælde er pointen, at i dag er det afgørende tidspunkt, enten som start for en regel/virkning eller som skæringsdato for en opgørelse.


Grammatik, stavning og form

  • Normeret form: skriv pr. med punktum: pr. dags dato.
  • Ordvalget: “dags dato” skrives normalt som to ord i faste vendinger.
  • Variant i praksis: “pr dags dato” (uden punktum) ses ofte, men anbefalet er pr. dags dato.
  • Forkortet variant: pr. d.d. bruges især i notater og breve. “d.d.” står for “denne dato”.
  • Med konkret dato: “pr. 1. januar 2026” eller “pr. 01.01.2026”.
  • Store/små bogstaver: skrives normalt med små bogstaver (medmindre sætningsstart).

Etymologi og historie

  • pr. er fra latin per (“for hver”, “efter”, “med virkning fra”).
  • dato kommer af latin datum (“det givne”, i betydningen “den givne kalenderdato”).
  • dags er genitiv af “dag” og betyder “dagens”. “dags dato” = “dagens dato”.
  • Udtrykket er udbredt i forretningssprog, forvaltning og jura, hvor præcise skæringsdatoer er vigtige.

Eksempler på brug

  • Breve og meddelelser

    • “Abonnementet opsiges pr. dags dato.”
    • “Vi bekræfter hermed, at aftalen er forlænget pr. dags dato.”
    • “Pr. dags dato ændres leveringsvilkårene.”

  • Økonomi og regnskab

    • “Saldo pr. dags dato: 14.582,50 kr.”
    • “Opgørelsen viser pr. dags dato et overskud på 3,1 mio. kr.”
    • “Budgettet justeres pr. 1. april 2026.”

  • HR og jura

    • “Medarbejderen forfremmes pr. dags dato.”
    • “Bortvisning sker pr. dags dato.”
    • “Lønregulering gælder pr. 1. maj.”

  • Drift og status

    • “Pr. dags dato er alle systemer stabile.”
    • “Der er pr. dags dato 27 åbne sager.”
    • “Beholdning pr. dags dato: 1.204 enheder.”


Synonymer og nært beslægtede udtryk

  • fra og med i dag
  • med virkning fra i dag
  • gældende fra i dag
  • status i dag (for opgørelser)
  • per i dag (fuldt udskrevet “per” i stedet for “pr.”)

I mindre formel stil anbefales ofte de mere danske formuleringer som “fra i dag” eller “gælder fra i dag”.


Antonymer og kontraster

  • med tilbagevirkende kraft (virkning fra en tidligere dato)
  • med virkning fra [fremtidig dato] (ikke i dag, men senere)
  • p.t. (“for tiden”, uden eksplicit dato; kontrast til den præcise datomarkering i “pr. dags dato”)

Relaterede forkortelser og varianter

  • pr. d.d. = “pr. denne dato” (bruges tilsvarende “pr. dags dato”).
  • d.d. alene betyder “denne dato”, fx “Vi kvitterer d.d.”
  • pr. [dato] generelt, fx “pr. 30.06.2026”.
  • pr. stk., pr. måned, pr. enhed (anden brug af “pr.” = “for hver”).

Typiske faldgruber

  • Virkningsdato vs. statusdato: “Prisændring pr. dags dato” betyder som regel, at den gælder fra i dag og frem, mens “lager pr. dags dato” er en opgørelse, ikke en ændring.
  • Uklart inklusiv-/eksklusivspørgsmål: Skriv ved behov “fra og med i dag (inkl.)” eller angiv klokkeslæt for at undgå tvivl.
  • Stavning: Brug “pr.” med punktum i formelle tekster. Undgå “pr dags dato” i officielle dokumenter, medmindre lokal stil tilsiger andet.
  • Overflødighed: Skriv ikke både “pr. dags dato i dag” - “pr. dags dato” rækker.

Mini-oversigt

Form Betydning Eksempel
pr. dags dato Virkning fra i dag “Reglementet ændres pr. dags dato.”
pr. dags dato Status opgjort i dag “Pr. dags dato har vi 12 ledige pladser.”
pr. d.d. Forkortet variant “Opsiges pr. d.d.”
pr. [dato] Virkning fra/opgørelse til en given dato “Pr. 1/7-2026 ændres kontingentet.”

Oversættelser (vejledende)

  • Engelsk: “as of today” (virkning) / “as at today” (status/opgørelse)
  • Tysk: “mit Wirkung vom heutigen Datum” / “Stand heute”
  • Svensk: “från och med i dag” / “per dagens datum”
  • Norsk: “fra og med i dag” / “per dags dato”

Historisk udvikling og stil

Vendingen stammer fra kanselisprog og forretningskorrespondance, hvor latinprægede forkortelser var udbredte. I moderne klarsprog anbefales ofte simple alternativer som “fra og med i dag”, især når teksten henvender sig til bredt publikum. I kontrakter, juridiske breve og regnskaber er “pr. dags dato” dog fortsat almindelig, fordi det markerer skæringsdatoen præcist og kort.


Kort råd

  • Brug pr. dags dato, når du skal markere, at noget gælder fra i dag eller er opgjort i dag.
  • Vær tydelig om, hvorvidt du mener virkning (ændring) eller status (opgørelse).
  • Foretræk klare alternativer som “fra i dag” i tekster, hvor formel forkortelsesstil ikke er nødvendig.