Præferencer betydning

Præferencer betyder de valg, tilbøjeligheder eller forkærligheder, som en person, gruppe eller organisation har mellem forskellige muligheder

Ordet beskriver, hvad man foretrækker, i hvilken rækkefølge og med hvilken styrke - fra hverdagslige smagsvalg til systematiske prioriteringer i økonomi, politik, it og forskning.


Betydning

En præference er en prioriteret hældning mod et alternativ frem for et andet. I flertal - præferencer - taler man ofte om et mønster eller en rangordning af valg.

  • Alment: forkærlighed eller smag (f.eks. “en præference for te frem for kaffe”).
  • Fagligt/analytisk: en konsistent rangordning af alternativer (f.eks. i økonomi: A foretrækkes frem for B; B foretrækkes frem for C).
  • Praktisk/operativt: indstillinger og valg i systemer og apps (f.eks. “programpræferencer”).
  • Strategisk/organisatorisk: prioriteringer i politik, marketing eller produktdesign (f.eks. “målgruppens præferencer”).

Etymologi

Ordet kommer via fransk préférence og/eller tysk Präferenz fra latin praeferre (“bære foran”, “sætte højere end”). Den danske form med æ afspejler det latinske prae--forstavelsesled. Betydningen “at foretrække noget frem for noget andet” har været stabil siden indlånet.


Grammatik og udtale

Form Eksempel
Ubestemt ental en præference
Bestemt ental præferencen
Ubestemt flertal præferencer
Bestemt flertal præferencerne
Genitiv præferencens, præferencers

Udtale (vejledende): “præ-fe-REN-se” i ental, “præ-fe-REN-ser” i flertal; tryk på tredje stavelse.


Relaterede termer og begreber

  • Valg, smag, tilbøjelighed, forkærlighed - nært beslægtede hverdagsord.
  • Præferenceorden og rangordning - systematisk opstilling af præferencer.
  • Nytte og indifferens (økonomi) - nytte repræsenterer tilfredshed; indifferens beskriver lige stærke præferencer.
  • Afslørede vs. udtalte præferencer - hvad man faktisk vælger vs. hvad man siger, man foretrækker.
  • Indstillinger (it) - ofte dansk ækvivalent til engelske “preferences” i software.
  • Præferentiel (adj.) - som giver forrang; fx præferentiel behandling, præferencetold.

Eksempler på brug

  • Hun har en klar præference for sort kaffe uden sukker.
  • Angiv dine cookie-præferencer før du fortsætter.
  • Kundernes præferencer skifter mod mere bæredygtige produkter.
  • Vælgernes præferencer varierer mellem land og by.
  • Modellen estimerer latente præferencer ud fra købshistorik.
  • Under “Indstillinger” kan du ændre programpræferencer som sprog og tema.
  • Patientens behandlingspræferencer blev dokumenteret i journalen.
  • Vi rangerede alternativerne efter deltagernes præferencer.
  • Virksomheden tilbyder præferentiel support til premiumkunder.
  • Han udtrykte en svag præference for hjemmeundervisning.
  • Forsøget afslørede stærke fødevarepræferencer hos børn.
  • Handelsaftalen indebærer toldpræferencer for visse varer.

Synonymer og nærliggende ord

  • Forkærlighed, hældning, tilbøjelighed, smag, valg, prioritering.
  • Nærliggende: interesse, tendens, bias (skævhed) - ikke fulde synonymer, men ofte i beslægtede sammenhænge.

Antonymer

  • Modvilje, aversion, afsky - aktivt fravalg.
  • Indifferens, ligegyldighed - ingen klar præference.
  • Neutralitet - upartiskhed uden forrang.

Historisk udvikling og brug

Ordet vinder indpas på dansk i 1800-tallet gennem videnskabelig og administrativ sprogbrug. I 1900-tallet bliver det centralt i samfundsvidenskaberne, særligt i mikroøkonomi og politologi, hvor præferencer modelleres som konsistente valg. Fra 1980’erne/1990’erne spredes brugen i it-kontekster som oversættelse af “preferences”; i moderne brugerflader bruges dog oftest “Indstillinger” som dansk standardbetegnelse. I handelspolitik tales der om præferentielle handelsordninger (toldpræferencer). I nyere sprogbrug er udtrykket “seksuel orientering” ofte at foretrække frem for “seksuelle præferencer” i formelle og respektfulde kontekster.


I forskellige fagområder

  • Økonomi: Præferenceorden, indifferenskurver, nyttefunktioner, afslørede/udtalte præferencer, stabilitet og transitivitet som antagelser.
  • Psykologi: Måling af smag/valg, implicitte præferencer, beslutningsheuristikker.
  • It: Brugerpræferencer, standardindstillinger, konfiguration og personalisering.
  • Politik: Vælgerpræferencer, præferenceafstemning/rangordningsvalg, koalitionsdannelse.
  • Marketing: Segmentering efter forbrugerpræferencer, conjoint-analyse, produkt-positionering.
  • Jura/handel: Præferentiel behandling, toldpræferencer, oprindelsesregler.

Kollokationer og faste udtryk

  • personlige/praktiske/kulturelle præferencer
  • forbruger-/vælger-/brugerpræferencer
  • mad-/musik-/rejse-/layoutpræferencer
  • stærk/svag/udpræget præference
  • rangere præferencer; præferenceorden
  • præferentiel behandling; toldpræferencer

Orddannelse og afledninger

  • Præferentiel (adj.) / præferentielt (adv.): som giver forrang eller bygger på præferencer (fx præferentiel handel, præferentiel vægtning).
  • Sammensætninger: brugerpræferencer, forbrugerpræferencer, vælgerpræferencer, præferencemodel, præferencebaseret (ofte med bindestreg: præference-baseret).
  • Finans: præferenceaktier (aktier med fortrinsret til udbytte mv.).

Oversættelser

Sprog Ord
Engelsk preference(s)
Tysk Präferenz(en)
Fransk préférence(s)
Spansk preferencia(s)
Svensk preferens(er)
Norsk (bokmål) preferanse(r)

Brugsnoter og stil

  • Register: “Præferencer” er relativt formelt; i hverdagssprog bruges ofte “smag” eller “kan bedst lide”.
  • Ental vs. flertal: Ental bruges om en specifik forkærlighed; flertal om et samlet mønster.
  • It-terminologi: “Indstillinger” er oftest den anbefalede danske betegnelse i brugerflader; “præferencer” forekommer dog stadig.
  • Personrelateret sprog: I visse sammenhænge (fx om identitet) kan “orientering” eller “interesser” være mere præcist og neutralt end “præferencer”.

Fejl og misforståelser

  • Stavefejl: “preferencer” (uden æ) ses ofte; korrekt er “præferencer”.
  • Forveksling med “reference”: ordlyden ligner, men betydningen er helt forskellig.
  • Det er ikke idiomatisk at sige “at præferere” på dansk; brug “at foretrække”.

Se også

  • Foretrække, smag, valg, prioritering
  • Indstillinger (it)
  • Nytte, indifferens (økonomi)
  • Bias, tendens