Preppe betydning

Preppe er et uformelt dansk verbum, lånt fra engelsk, der betyder at forberede eller klargøre noget eller nogen til en bestemt opgave, begivenhed eller situation

Det bruges bredt i dagligdagen og i flere faglige sammenhænge, fra madlavning og skønhed til IT, kommunikation og beredskab.


Betydning og anvendelse

Ker­ne­be­t­ydning: at gøre klar, forberede, tilrettelægge eller brief’e, ofte med fokus på praktiske trin og effektivitet.

  • Almen brug: “at preppe til eksamen” (forberede sig), “at preppe tasken” (pakke og gøre klar).
  • Mad og måltider: at preppe mad eller madpreppe = forberede råvarer/retter på forhånd (hakke, marinere, fordele i bokse).
  • Skønhed/pleje: “preppe huden” (rense, fugte, prime før makeup), “preppe neglene” (affedtning, filing før lak/gel).
  • IT/teknik: “preppe miljøet” (opsætte testmiljø), “preppe data” (rense/strukturere datasæt), “preppe udstyr”.
  • Sundhed/klinik: “preppe en patient” (forberede til indgreb), “preppe operationsstuen”.
  • Kommunikation/medier: “preppe en taler/kilde” (brief’e og træne før interview, pitch eller præsentation).
  • Beredskab/kriser: “at preppe” i betydningen at opbygge et lager, planer og udstyr til krisesituationer (prepping-kulturen).

Etymologi og sproglig status

Oprindelse: fra engelsk to prep (“to prepare”), afkortning af preparation/prepare. I dansk dannes verbet ved at føje -e til stammen: preppe.

Sproglig status: uformelt til neutralt afhængigt af kontekst. I skriftlig, formel dansk foretrækkes ofte forberede eller klargøre, mens preppe er udbredt i tale, på sociale medier og i visse fagdomæner (fx beauty, gastronomi, medier, IT).


Grammatik og bøjning

Form Eksempel Bemærkning
Infinitiv at preppe “Vi skal til at preppe køkkenet.”
Præsens prepper “Hun prepper grøntsager hver søndag.”
Præteritum preppede “De preppede rummet i går.”
Perfektum participium preppet “Alt er preppet og klart.”
Præsens participium preppende Uformelt: “en preppende assistent”.
Imperativ prepp! / preppe! “Prepp lige kameraet.” Begge former ses uformelt; “prepp!” er mest i tråd med dansk imperativ.

Eksempler på brug

  • Vi skal lige preppe slides, før mødet starter.
  • Hun prepper huden med toner og primer, inden hun lægger makeup.
  • De preppede studiet med lys og lydprøver.
  • Jeg prepper grøntsager hver søndag, så hverdagsmaden går hurtigere.
  • Kan du preppe kunden på de kritiske spørgsmål?
  • IT-teamet prepper testmiljøet til release i morgen.
  • Vi preppede bilen til vinter med nye viskere og frostvæske.
  • Han preppede kandidaten til interviewet med mulige cases.
  • Kokkene preppede mise en place før service.
  • Sygeplejersken preppede patienten og instrumenterne før operationen.
  • Hun preppede neglene: rens, buff og dehydrator, før gelen kom på.
  • De preppede et basislager til strømnedbrud og vandmangel.
  • Fotografen preppede kameraer og batterier aftenen før shootet.
  • Vi må lige preppe datasættet - der er dubletter og manglende værdier.
  • Holdet preppede en plan B, hvis vejret slår om.

Synonymer og nært beslægtede udtryk

  • forberede (neutral/standard)
  • klargøre, gøre klar, tilrettelægge
  • brief’e (når det handler om personer/kommunikation)
  • grundere/prime (i makeup/maling, teknisk beslægtet)
  • mise en place (gastronomi; ikke et verbum, men relateret praksis)

Nuancer: “preppe” antyder ofte praktisk, hands-on forberedelse og/eller hurtig, effektiv arbejdsform.


Antonymer og kontraster

  • lade stå til, springe forberedelsen over
  • improvisere (uden forberedelse)
  • udskyde, prokrastinere
  • afmontere, pakke ned (i nogle tekniske kontekster som praktisk modstykke)

Afledte og beslægtede former

  • prepping (sb.): handlingen at preppe, især om krise-/overlevelsesforberedelser.
  • prepper (sb.): person der prepper (ofte om kriseberedskab).
  • madpreppe (vb.): sammensat, om måltidsforberedelse; også set som “meal preppe”.
  • PrEP (akronym): Pre-Exposure Prophylaxis mod hiv; udtales “prep”, men er ikke det samme som verbet preppe.

Historisk udvikling og brug i dansk

Verbet vandt frem i 2000’erne og især 2010’erne i takt med international påvirkning fra engelsk, sociale medier og fagjargon. Fitness- og “meal prep”-bølgen udbredte madpreppe, beauty- og neglebranchen normaliserede “preppe huden/neglene”, og medie-/kommunikationsbranchen tog “preppe en kilde/taler” til sig. Begreberne prepping og prepper fik øget opmærksomhed under kriser (fx pandemien og energikrisen), hvor privat beredskab blev diskuteret.

I nutidig dansk anses ordet som en udbredt anglicisme: uformel i generel skrift, men relativt etableret i visse domæner.


Forvekslinger, stavning og sammensætninger

  • Forveksling med PrEP: PrEP er en medicinsk forebyggelsesbehandling mod hiv. Verbet preppe handler om forberedelse og er ikke medicinsk i sig selv.
  • Stavning: Bøjes typisk med dobbelt p: preppede, preppet. Imperativ ses som prepp! (mest systemnær) og uformelt som preppe!.
  • Sammensætninger: Dansk lægger ofte ord sammen: madpreppe, hudpreppe. Man ser også engelskpåvirkede varianter: meal-preppe, meal preppe.

Oversættelser og paralleller

  • Engelsk: to prep (to prepare)
  • Svensk: preppa
  • Norsk: preppe
  • Tysk: preppen (ugs.), vorbereiten
  • Fransk: préparer

Faste vendinger og kollokationer

  • preppe til eksamen/møde/interview/pitch
  • preppe huden/neglene/håret
  • preppe maden/grøntsager/meal-prep bokse
  • preppe data/miljø/udstyr/setup
  • preppe kunden/kilden/taleren/teamet
  • preppe bilen/haven/boligen til vinter
  • preppe beredskab/lager/evakueringsplan

Brugsnoter og stil

Preppe opleves ofte som moderne og handlingsorienteret. I formelle tekster vælg gerne forberede eller klargøre, medmindre domænesprog eller stilistisk tone motiverer det engelskpåvirkede valg.