Pro betydning

Ordet “pro” bruges i dansk både som selvstændigt ord og som forled. Det kan betyde “professionel” (fx “en pro i golf”), “for/til fordel for” som præfiks i sammensætninger (fx “proeuropæisk”), og det optræder i en række latinske udtryk som pro bono og pro rata. Dertil findes faglige forkortelser som PRO (patientrapporteret outcome).

Betydning og ordklasse

  • Substantiv (talesprog/slang): en pro = en professionel, en fagligt meget dygtig udøver (især i sport, e-sport og kreative fag).
  • Præfiks (forled): pro- angiver typisk “for, til fordel for” (fx proeuropæisk) eller “fremad/forud” i ord af græsk/latin oprindelse (fx proaktiv).
  • Latinske udtryk i moderne brug: faste vendinger som pro bono, pro forma, pro rata, pro anno m.fl.
  • Forkortelser/akronymer: PRO = patient-reported outcome (patientrapporteret resultat) i sundhedsvæsenet; Pro er også den trebogstavs-kode for aminosyren prolin(e) i biokemi.

Etymologi

Latin: pro betyder “for, til fordel for, på vegne af, i stedet for” og ligger bag udtryk som pro bono og pro rata. Heraf også betydningen “for (noget)” i moderne sammensætninger.

Græsk: Forleddet pro- i græsk betyder “før/forud/foran” og indgår i låneord som prolog (“for-tale”) og prognose (“for-kendskab”).

Engelsk påvirkning: Den kortform, hvor pro betyder “professionel” (fx “a pro”), er indlånt via engelsk og afledes i sidste ende af latin professio (“offentlig erklæring; fag”).

Brug og eksempler

Som substantiv (professionel)

  • Klubben skrev under med en pro før sæsonstart.
  • Hun gik pro i 2019 efter en stærk amatørkarriere.
  • De hentede en udenlandsk pro til at styrke holdet.
  • Han spiller som en ren pro i finalerne.

Som præfiks (for/tilhænger af)

  • Et proeuropæisk parti taler for tættere EU-samarbejde.
  • Hun er udpræget providenskab i den offentlige debat.
  • Virksomheden fører en proklimainitiativ strategi (ofte formuleret som “klimavenlig” eller “for klimaindsats”).

Som præfiks (forud/fremadrettet)

  • En proaktiv tilgang betyder, at man handler på forhånd i stedet for kun at reagere.
  • En prolog er en indledning “foran” hovedteksten.
  • En prognose er et forudsigende skøn.

Latinske udtryk i moderne dansk

UdtrykBetydningEksempel
pro bonoTil gavn; uden betaling (typisk juridisk/raadgivning)Advokatfirmaet yder pro bono-bistand til NGO’er.
pro rataForholdsmæssigtUdgifterne fordeles pro rata mellem partnerne.
pro forma / proformaFormelt/af hensyn til formenDe udstedte en proformafaktura før den endelige betaling.
pro annoPer år/årligtRenten er angivet pro anno.
pro et contraFor og imodVi gennemgik argumenterne pro et contra før afstemningen.
pro hac viceFor dette tilfældeAdvokaten fik tilladelse pro hac vice i sagen.

Udbredte konstruktioner og faste vendinger

  • pro og kontra (dansk form af “for og imod”): Vi lavede en pro og kontra-liste.
  • gå pro (sport/e-sport): Hun gik pro efter EM.
  • pro-udgave (produktnomenklatur): Softwaren findes i en Pro-udgave med ekstra features.

Bemærkning om fejlagtig/uklar brug

  • I prissætning bruges på dansk normalt pr. (for per): pr. stk. Ikke “pro stk.”
  • Hyphen i sammensætninger kan hjælpe læsning: pro-europæisk kan foretrækkes frem for proeuropæisk for tydelighed.

Synonymer og beslægtede ord

“pro” som substantiv (professionel)

  • Synonymer: professionel, fagperson, ekspert, mester
  • Nært beslægtet: profession, professionalisme, eliteudøver

“pro-” som forled (for/tilhænger af)

  • Synonymer/ækvivalenter: for-, tilhænger af, pro- (internationale afledninger)
  • Modstående forled: anti-, kontra-

Latinske udtryk

  • pro bono: gratis, vederlagsfrit, almennyttigt
  • pro rata: forholdsmæssigt, proportionalt
  • pro forma: formelt, kun for syns skyld

Antonymer

  • Til “pro” (professionel): amatør
  • Til “pro-” (for): anti-, kontra-, imod
  • Til “pro bono”: mod betaling, honorarbaseret

Historisk udvikling

Brugen af pro i dansk følger flere spor: Klassiske latinske og græske forled kom ind via lærdoms- og kirkesprog i middelalderen og senere gennem videnskabelig terminologi (fx prolog, prognose). I nyere tid (især fra det 20. århundrede) er den engelske kortform pro for “professionel” blevet almindelig i sport, underholdning og tech. Samtidig er en række latinske udtryk blevet standard i jura, økonomi og administration (pro bono, pro rata, pro forma).

Stavning, bøjning og stil

  • Bøjning (substantiv): en pro – proen – proer – proerne.
  • Stavning: Som forled skrives pro- normalt uden bindestreg (proeuropæisk), men bindestreg (pro-europæisk) er udbredt og ofte anbefalet for læsbarhed.
  • Sammeskrivning: pro forma kan skrives i ét ord som adjektiv i dansk (proformaægteskab, proformafaktura), men i faste latin-fraser bevares ofte to ord.
  • Stil: pro som “professionel” er uformelt/halvformelt; latinske udtryk er formelle/fagsproglige.
  • Kapitæler: Akronymer skrives typisk med versaler (PRO).

Relaterede termer og faglige forkortelser

  • PRO (sundhed): Patientrapporterede resultater (patient-reported outcomes), fx PRO-data i kliniske studier.
  • Biokemi: Pro = prolin(e) (trebogstavskode for aminosyren prolin; én-bogstavskoden er P).
  • Produktnavngivning: “Pro” bruges ofte om avancerede/udvidede udgaver (software/hardware), fx “Pro-licens”, “Pro-udgave”.

Ofte forvekslet med

  • pr. (per) vs. pro: På dansk angives enhedspris korrekt som pr. stk. (“per styk”), ikke “pro stk.”
  • pro og kontra vs. pro et contra: Dansk form er pro og kontra; den latinske er pro et contra.

Kollokationer og flere eksempler

  • pro coach, pro spiller, pro tour, pro-kvalifikation
  • pro-europæisk holdning, pro-demokratiske kræfter, pro-videnskabelig tilgang
  • proaktiv planlægning, prognostisk model, prolog til romanen
  • pro bono-arbejde, pro rata-fordeling, pro forma-godkendelse, pro anno-rente

Kort sammenfatning

“Pro” er et alsidigt ord i dansk: som substantiv betyder det “professionel”, som forled angiver det enten “for/til fordel for” eller “forud/fremad”, og i fagsprog indgår det i udbredte latinbaserede udtryk. Korrekt brug afhænger af kontekst, stilniveau og stavningskonventioner.