Profitere betydning

Profitere betyder at drage fordel af noget, ofte i betydningen at få gevinst eller udbytte - materielt, økonomisk eller mere generelt

Verbet optræder typisk med præpositionen “af” (neutral/positiv nuance: profitere af en mulighed) eller “på” (ofte kritisk/negativ nuance: profitere på andres ulykke).


Betydning og brug

profitere (verbum): at have gavn af, få udbytte af eller tjene på noget; i økonomisk sprogbrug ofte “at opnå profit/gevinst”.

  • Neutral/positiv brug: “Virksomheden profiterer af den stigende efterspørgsel.” (= drager fordel af)
  • Kritisk/negativ brug: “Nogle forsøger at profitere på krisen.” (= udnytter en situation på andres bekostning)

Semantisk spænder ordet fra det helt generelle “nyde godt af” til det mere kommercielle “tjene penge på”, og konteksten afgør ofte graden af positiv eller negativ ladning.


Grammatik og bøjning

  • Ordklasse: Verbum (typisk intransitivt med fast præposition)
  • Valens/rektionsmønstre:

    • profitere af + substantiv/handling (neutral/positiv): “profitere af erfaringen”
    • profitere på + substantiv/tilfælde (ofte kritisk): “profitere på panik”

  • Udtale: [profiˈteːɐ̯] (ca.)
  • Stil: Forholdsvis formelt skriftsprog; fuldt ud neutralt i økonomiske og faglige sammenhænge.

Form Bøjning
Infinitiv profitere
Præsens profiterer
Præteritum profiterede
Perfektum participium profiteret
Passiv (sjældnere) profiteres (“der profiteres af …”)

Etymologi

Dansk profitere er lånt via fransk profiter (“have fordel af, drage nytte af”), der er afledt af substantivet profit. Profit går tilbage til oldfransk/latin (profectus “fremskridt, udbytte”, af proficere “at gøre fremskridt”). Den danske betydning har således rødder i forestillingen om fremgang/udbytte.


Eksempler på brug

  • Små eksportører profiterer af den svage kronekurs.
  • Holdet profiterede af modstanderens forsvarsfejl og scorede to gange.
  • Patienterne profiterer af et tættere samarbejde mellem klinikkerne.
  • Nogle aktører forsøgte at profitere på panikken med urimelige priser.
  • Vi profiterede af de erfaringer, projektet gav i første fase.
  • Rejsesektoren profiterer af stigende rejselyst efter pandemien.
  • Han blev kritiseret for at profitere på andres arbejde.
  • Lokalsamfundet profiterede af de nye infrastrukturinvesteringer.
  • Butikkerne profiterede af det varme sommervejr.
  • Virksomheden profiterer af stordriftsfordele.
  • Nogle få investorer profiterede på kursfaldet via short-positioner.
  • Skolen profiterede af donationen i form af bedre faciliteter.

Kollokationer og faste vendinger

  • profitere af vækst/efterspørgsel/rente/effektivisering
  • profitere på krisen/andres ulykke/panik/mangel
  • direkte/klart/markant profitere af
  • i høj grad/i nogen grad profitere af
  • lade nogen profitere af noget (formelt)

Synonymer og beslægtede udtryk

  • Synonymer (neutral): drage fordel af, få udbytte af, nyde godt af, have gavn af, kapitalisere på (lån/anglicisme), tjene på
  • Synonymer (kritiske/pejorative): udnytte, skor(e) sig på, leve højt på
  • Nært beslægtede ord: profit, profitabel, profitmaksimering, profitmotiv, profitør (person der udnytter situationer for egen vinding, ofte negativt), profitering (sjældnere: selve handlingen)

Antonymer

  • lide under, blive ramt af, have ulempe af
  • tabe på, lide tab på, gå glip af
  • skades af, drage skade af

Historisk udvikling og konnotation

I 1800-1900-tallets danske sproghistorie blev profit-familien udbredt via handel og økonomisk teori. Profitere har længe været neutralt i økonomisk fagsprog (“sektoren profiterer af…”), men i offentlig debat og presse har “profitere på” ofte fået en etisk undertone, når der peges på udnyttelse af kriser, krig eller knaphed. I dag afkodes ordet derfor ud fra konteksten: erhvervstekst = neutral, social/etisk debat = ofte kritisk.


Domænespecifik brug

  • Økonomi/forretning: “profiterer af stordrift”, “profiterer af synergier”; kan direkte omtale pengegevinst.
  • Finans: “profiterede på kursbevægelser”, “profiterer af lav volatilitet”.
  • Politik/samfund: “partiet profiterer af utilfredshed blandt vælgere”.
  • Sport: “holdet profiterede af en hurtig udvisning til modstanderen”.
  • Sundhed/uddannelse: “patienter/studerende profiterer af bedre tilgængelighed”.

Brugs- og stilnoter

  • af vs. på: Vælg af for neutral fordel; signalerer ofte en mere udnyttende eller kontroversiel gevinst.
  • Formelt niveau: profitere virker mere formelt end “nyde godt af” i hverdagstale.
  • Passiv: Upersonlig passiv (“der profiteres af …”) forekommer i rapporter/notater, men aktiv form er mere almindelig.

Forvekslinger og stavefejl

  • Ikke: “profittere” (dobbelt-t); korrekt er profitere.
  • Forveksles ikke med: profetere (“forudsige, spå”) - helt andet ord og betydning.

Oversættelser

  • Engelsk: to profit from, to benefit from, to capitalize on
  • Tysk: profitieren von
  • Fransk: profiter de
  • Svensk: profitera på/av
  • Norsk: profitere på/av

Relaterede termer og afledninger

  • profit: udbytte/gevinst, især økonomisk
  • profitabel: som giver overskud/gevinst
  • profitmaksimering: strategisk mål om højest mulig profit
  • profitør: person der udnytter en situation for egen vinding (negativt ladet)