Homepage.dk

Din startside på nettet! Registreret siden 1997

Udgivet i Leksikonopslag med Q

Quyen betydning


Quyen er et vietnamesisk ord, der – afhængigt af hvilke diakritiske tegn (toner) der sættes over vokalen e og under konsonanten q – kan betyde alt fra “ret” og “magt” til “bogbind”, “nattergal” eller endda “at forføre”. På europæiske tastaturer skrives ordet ofte uden diakritik som quyen, men på vietnamesisk skelnes der nøje mellem formerne quyền, quyển, quyến og quyên. Nedenfor gennemgås de enkelte betydninger samt ordets sproglige baggrund, anvendelse og historiske udvikling.

1. Betydningsspektrum

Form (med tone) IPA-transskription Ordklasse Kernebetydning(er) Typiske sammensætninger / eksempler
quyền (sắc-tone) [kwîən˧˥] substantiv ret, rettighed, magt, autoritet bản quyền (ophavsret), quyền lực (magt), nhân quyền (menneskerettigheder)
quyển (hỏi-tone) [kwɨə̯n˧˩˧] klassifikat./substantiv bind, hæfte, bog một quyển sách (én bog), quyển này (dette bind)
quyến (sắc-tone + nasal) [kwîən˦] verbum forføre, drage, tiltrække quyến rũ (at være forførende)
quyên (ngang-tone) [kwiə̯n˧] egennavn (typisk feminint) nattergal (metafor for skøn sang) Ca sĩ Quyên (sangerinden Quyên)

2. Etymologi og oprindelse

De fire former nedstammer alle fra sino-vietnamesisk rødder med tegnet (quyền) som mest fremtrædende. Under den lange periode med kinesisk skriftkultur (ca. 1. – 10. årh.) blev mange ord lånt fra middelkinesisk. Senere har vietnamesisk udviklet sit eget latinske skriftsystem (Quốc Ngữ), hvor seks toner angives med diakritik:

  • ngang (ingen accent)
  • sắc (´)
  • huyền (`)
  • hỏi (ˇ)
  • ngã (˜)
  • nặng (.)

For quyen finder vi primært sắc, hỏi og ngang-tonerne i brug, som ændrer ordets betydning radikalt.

3. Eksempler på brug i sætninger

  • Họ đã giành được quyền tự quyết cho dân tộc.
    De vandt retten til selvbestemmelse for nationen.
  • Tôi đã đọc xong hai quyển sách này.
    Jeg har læst disse to bind færdig.
  • Cô ấy rất quyến rũ trong chiếc váy đỏ.
    Hun er meget forførende i den røde kjole.
  • Quyên hát như một con nightingale.
    Quyên synger som en nattergal.
  • Anh ấy lạm dụng quyền lực.
    Han misbrugte sin magt.
  • “Thái cực quyền” ligner det kinesiske “tai chi chuan”.

4. Synonymer og antonymer

Nedenfor ses de hyppigste ækvivalenser og modsætninger for de to mest brugte former (quyền og quyển):

Form Synonymer Antonymer / kontraster
quyền (ret, magt) thẩm quyền (kompetence), quyền hạn (beføjelse) nghĩa vụ (pligt), vô quyền (magtesløs)
quyển (bind) tập (hæfte), bìa (omslag) Ikke et egentligt antonym; kontekstafhængigt kan toàn bộ (hele værket) stå som modsætning til ét enkelt bind

5. Grammatiske og semantiske særtræk

  • quyền fungerer som substantiv, men optræder også i talrige sammensatte ord (kompositum) som bản quyền (copyright).
  • quyển er et klassifikatorord; når man tæller bøger på vietnamesisk, siger man typisk hai quyển sách (to bøger).
  • quyến anvendes oftest i sætningskonstruktionen quyến rũ (at forføre), hvor forstærker betydningen.
  • quyên er primært et proprium (egennavn) og kræver stort begyndelsesbogstav på dansk.

6. Historisk udvikling og kulturel betydning

Ordformen quyền (ret, magt) har været central i vietnamesisk politisk diskurs siden det 13. århundrede, først i konfucianske regeringsdokumenter og senere i uafhængighedserklæringer som Ho Chí Minhs tale i 1945 (“Tất cả mọi người đều có quyền bình đẳng” – “Alle mennesker har ret til lighed”).

Quyển som bogklassifikator opstod tidligere end det latinske alfabet og blev standardiseret i 1600-tallets jesuitiske ordbøger. I moderne tid er det uundværligt i uddannelsessystemet, hvor elever dagligt angiver antal bøger med ordet.

I kampsporten optræder quyền i betegnelser som Thái cực quyền (tai chi), hvor betydningen er “fist/form”. Her er semantikken lånt fra kinesisk 拳 (quán).

7. Relaterede termer og udtryk

  • quyền lợi – fordel, privilegium
  • quyền chủ quyền – suverænitet
  • quyển tập – skrivehæfte
  • bản quyền – ophavsret
  • quyến luyến – følelsesmæssigt afhængig, “hænge ved”

8. Praktisk udtalevejledning for danskere

Vietnamesisk har seks toner, hvilket kan være udfordrende for danskere. I grove træk kan man udtale:

  • quyền: som dansk “kwyen” efterfulgt af en tydeligt stigende tone.
  • quyển: start jævnt, fald kort og stig igen på endelsen.
  • quyến: kort, skarp stigning i slutningen.
  • quyên: neutral, flad tone.

Øvelse med modersmåls­talere eller lytteapps anbefales, da fejlagtig tone kan give helt anden betydning.

9. Konklusion

Ordet quyen dækker i virkeligheden over flere uafhængige vietnamesiske ord, der skrives ens på tastaturer uden diakritik, men som i originalsproget adskilles nøje både grafisk, tonalt og semantisk. Kender man forskellen på quyền, quyển, quyến og quyên, får man nøglen til at forstå en lang række dagligdags samt juridiske, litterære og kulturelle udtryk i Vietnam.

Fun Fact

Vidste du at...
86 % af befolkningen er på nettet flere gange dagligt.

Hvorfor Homepage.dk?

I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!

Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form

Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.