Reducere betydning
Reducere betyder overordnet at gøre noget mindre i omfang, mængde, styrke eller kompleksitet
Ordet bruges både i hverdagssprog (fx “reducere omkostninger”) og i faglige sammenhænge som madlavning (“reducere en sauce”), matematik (“reducere en brøk”) og kemi (“reducere et stof” i betydningen at tilføre elektroner).
Betydning og ordklasse
reducere (verbum, transitivt; også i passiv: reduceres)
- Alment: at mindske eller nedsætte noget (mængde, pris, fart, risiko, forbrug).
- Madlavning: at koge en væske ind, så vandet fordamper og smagen koncentreres.
- Matematik/teknik: at forenkle eller omforme til en enklere/normaliseret form (fx brøkreduktion, matrixreduktion).
- Kemi (redox): at reducere et stof ved at tilføre elektroner (sænke dets oxidationstal); ældre sprogbrug: at fjerne ilt/tilføre brint.
- IT/programméring: at sammenlægge en samling værdier til én værdi (fold/reduce).
Betoning/udtale: reduˈcere (tryk på -ce-). Syllabisk: re-du-ce-re.
Grammatik og bøjning
| Form | Bøjning | Eksempel |
|---|---|---|
| Infinitiv | at reducere | Virksomheden ønsker at reducere udgifterne. |
| Præsens | reducerer | Vi reducerer forbruget i år. |
| Præteritum | reducerede | De reducerede tempoet ved vejarbejdet. |
| Perfektum participium | reduceret | En reduceret pris. |
| Imperativ | reducer! | Reducer støjen i lokalet. |
| Passiv | reduceres | CO₂-udledningerne reduceres løbende. |
Valens: typisk transitiv (reducere noget), men ofte i passiv (noget reduceres).
Kollokationer og faste forbindelser
| Område | Typiske forbindelser |
|---|---|
| Økonomi/ledelse | reducere omkostninger/udgifter; reducere bemandingen; reducere budgettet; reducere lageret |
| Miljø/energi | reducere CO₂; reducere udledninger; reducere energiforbrug; reducere affald |
| Sundhed | reducere salt-/sukkerindtag; reducere risikoen for sygdom; reducere stress |
| Trafik | reducere fart/hastighed; reducere trængsel |
| Madlavning | reducere en fond/sauce; reducere vin; koge ind |
| Matematik | reducere en brøk; reducere en ligning; række-reducere en matrix |
| Kemi | reducere jern(III) til jern(II); reducere kobberioner til kobber |
| IT | reducere en liste til en sum; reduce med en akkumulator |
| Dagligsprog | reducere lydstyrken; reducere antallet af fejl; reducere pris |
Eksempler på brug
- Kommunen vil reducere vandforbruget med 15 % inden 2030.
- Butikken har reduceret prisen fra 499 kr. til 349 kr.
- Vi reducerede hastigheden på motorvejen på grund af tæt tåge.
- Projektet skal reducere antallet af procedurer fra ti til fem.
- En simpel omlægning kan reducere risikoen for nedbrud markant.
- Kog saucen ved middel varme, til den er reduceret til det halve.
- Reducer brøken 12/18 til 2/3 ved at dividere med 6.
- Ved række-reduktion fås matrixen i reduceret trappetrinsform.
- I reaktionen reduceres sølvioner til metallisk sølv.
- Vi reducerer emissionerne ved at skifte til fjernvarme.
- Kampagnen skal reducere madspild i husholdninger.
- Algoritmen reducerer datasættet til de mest relevante variable.
- For at reducere støj anvendes akustikpaneler.
- Han reducerede kaffeindtaget til én kop om dagen.
- Antallet af fejl reduceredes efter nye testprocedurer.
Syntaks og præpositionsmønstre
- reducere noget med X: Vi reducerer prisen med 25 %.
- reducere noget fra X til Y: Budgettet reduceres fra 3 mio. til 2,4 mio.
- reducere til (slutniveau): Koges ind og reduceres til halvdelen.
- Passiv: Udledningerne reduceres over tid.
Sprogbrug: Undgå konstruktionen “reducere i noget” i formelt sprog; foretræk “reducere noget” (fx “reducere udgifterne”, ikke “reducere i udgifterne”).
Synonymer og nært beslægtede ord
- Generelt: mindske, nedsætte, sænke, nedbringe, formindske, minimere, beskære, skære ned (på)
- Økonomi/organisation: rationalisere, effektivisere, trimme, spare
- Madlavning: koge ind, indkoge, koncentrere
- Matematik/IT: forenkle, normalisere, aggregere, sammenfatte
- Kemi: reducere (fagterm; nært: elektrontilføre, hydrogenere - kontekstuelt)
Nuance: “minimere” antyder at bringe så tæt på nul som muligt; “nedbringe” og “mindske” er neutrale; “beskære” bruges især om budgetter/ydelser; “skære ned (på)” er mere uformelt.
Antonymer og kontraster
- øge, forøge, forhøje, hæve, forstørre, udvide, eskalere, intensivere
- optrappe (politisk/sikkerhed), accelerere (fart), komplicere (mods. forenkle)
Etymologi
Fra latin reducere “føre tilbage; bringe ned til en lavere tilstand/form” (re- “tilbage, igen” + ducere “føre, lede”). Via europæiske fagsprog (tysk reduzieren, fransk réduire) optaget i dansk i den videnskabelige-administrative sprogbrug i 1700-1800-tallet.
Orthografi: Bemærk variationen i ordfamilien: reducere (med c) men reduktion (med k), analogt med fx producere / produktion.
Historisk udvikling og brug
- I tidligt fagsprog blev “reducere” ofte brugt om at bringe noget tilbage til en mere “grundlæggende” form (kemisk/metallurgisk reduktion).
- I moderne sprog er den generelle betydning “gøre mindre” blevet dominerende i forvaltning, økonomi og dagligt sprog.
- Faglige specialiseringer består: i madlavning betyder det specifikt indkogning; i matematik/logik betyder det forenkling/normalisering; i kemi bevares den tekniske redox-betydning.
Afledte og relaterede termer
- reduktion (substantiv): handlingen eller resultatet af at reducere; i kemi: redox-proces.
- reduceret (adjektiv): nedsat, mindre end normalt (reduceret pris, reduceret åbningstid).
- reduktiv (adj.): der vedrører reduktion (fx reduktiv atmosfære).
- reduktionsmiddel (subst.): stof der reducerer et andet stof.
- Sammensætninger: sukkerreduceret, fedt-reduceret, støjreducerende m.fl.
Oversættelser og paralleller
| Sprog | Ord | Anmærkning |
|---|---|---|
| Engelsk | reduce | bredt tilsvarende; i IT også “fold” |
| Tysk | reduzieren | fag og hverdag |
| Svensk | reducera | meget nær dansk brug |
| Norsk (bokmål) | redusere | nær dansk |
| Fransk | réduire | kulinarisk og generelt |
Brugsbemærkninger og faldgruber
- Præcision: Skriv hvad der reduceres, med hvor meget, og evt. fra/til: “reducere ventetiden fra 12 til 8 dage (−33 %)”.
- Register: “skære ned (på)” er uformelt; brug “reducere”/“nedbringe” i formelt sprog.
- Medicin: I dansk fagsprog bruges oftere reponere (fx “reponere et led/brud”) end “reducere”, selv om “reduktion” kan forekomme i visse sammenhænge.
- Kemi: Forveksl ikke “reducere” (tilføre elektroner) med “oxidere” (fjerne elektroner).
Indholdsfortegnelse
- Betydning og ordklasse
- Grammatik og bøjning
- Kollokationer og faste forbindelser
- Eksempler på brug
- Syntaks og præpositionsmønstre
- Synonymer og nært beslægtede ord
- Antonymer og kontraster
- Etymologi
- Historisk udvikling og brug
- Afledte og relaterede termer
- Oversættelser og paralleller
- Brugsbemærkninger og faldgruber