Repræsentativ betydning

Repræsentativ betyder overordnet set “dækkende” eller “typisk for en større helhed”; noget er repræsentativt, når det kan stå som et retvisende billede af noget bredere

Ordet kan også betyde “egnet til at repræsentere” i mere ceremoniel eller prestigefyldt forstand, samt bruges om styreformer, hvor folket repræsenteres af valgte repræsentanter.


Betydning

  • Retvisende/typisk (statistik og generel brug): Et udsagn, en stikprøve eller et eksempel er repræsentativt, hvis det giver et dækkende billede af hele populationen eller det fænomen, det skal sige noget om. Typisk konstruktion: repræsentativ for.
  • Kendetegnende/typisk (beskrivende sprog): Bruges om noget, der er karakteristisk for en person, gruppe, periode eller stil. Fx “repræsentativ for dansk design i 1950’erne”.
  • Politik/styreform: Om systemer, hvor magten udøves af valgte repræsentanter på vegne af borgerne: repræsentativt demokrati.
  • Prestigefyldt/fornem (især om rum, ejendomme, funktioner): “Repræsentative lokaler” eller “repræsentativ bolig” betegner noget, der egner sig til at modtage gæster og signalerer status.

Etymologi

Ordet kommer via fransk représentatif og/eller tysk repräsentativ fra latin repraesentare (“stille for øjnene”, “fremstille”, “afbilde”). I dansk vinder det faglige (statistiske og politiske) brug frem i 1800- og 1900-tallet i takt med udviklingen af folkevalgte institutioner og kvantitative samfundsvidenskaber.


Grammatik og bøjning

Form Eksempel
Positiv en repræsentativ undersøgelse
Neutrum et repræsentativt udsnit
Flertal/bestemt de repræsentative organer
Komparativ mere repræsentativ
Superlativ mest repræsentativ

Typisk ledsages adjektivet af præpositionen for: “Resultatet er repræsentativt for befolkningen i alderen 18-34 år.”


Kollokationer og faste udtryk

  • repræsentativ stikprøve
  • repræsentativt udsnit
  • ikke-repræsentativ undersøgelse
  • repræsentativ for (en gruppe/epoke/stil)
  • repræsentativt demokrati
  • repræsentative lokaler/rammer/funktioner
  • øge/sikre repræsentativiteten

Eksempler på brug

  • Undersøgelsen bygger på en repræsentativ stikprøve af 2.000 voksne danskere.
  • Disse fund er repræsentative for den tendens, vi ser i hele regionen.
  • Resultaterne er ikke repræsentative, da deltagelsen var frivillig og skæv mod unge.
  • Serien er repræsentativ for kunstnerens tidlige, eksperimenterende fase.
  • Danmark er et repræsentativt demokrati med frie valg.
  • Virksomheden afholder mødet i nogle repræsentative lokaler i hovedsædet.
  • Vi har udvalgt et repræsentativt udsnit af produkter til testen.
  • Talspersonens holdning er ikke nødvendigvis repræsentativ for hele organisationen.
  • Rapporten efterlyser mere repræsentative data på tværs af køn og alder.
  • Bygningen rummer en repræsentativ foyer egnet til officielle receptioner.

Synonymer

  • Sense: retvisende/typisk - dækkende, retvisende, typisk, karakteristisk, kendetegnende, signifikant (i hverdagssprog; i statistik har “signifikant” en særlig betydning).
  • Sense: prestigefyldt/fornem - fornem, imponerende, prangende, højtidelig.
  • Politisk brug - parlamentarisk (nær betydning i visse sammenhænge), folkevalgt (om organer).

Antonymer

  • Til “retvisende/typisk” - ikke-repræsentativ, skæv, partisk, atypisk, usystematisk, selektiv.
  • Til “prestigefyldt/fornem” - beskeden, enkel, neddæmpet, uformel.

Historisk udvikling og betydningsnuancer

I oplysningstiden og det 19. århundrede forankres idéen om repræsentation politisk via folkestyre og repræsentative organer. I det 20. århundrede får “repræsentativ” en teknisk rolle i statistik og samfundsvidenskab, hvor kravet om repræsentativitet i data bliver centralt. Parallelt indgår den “fornemme” nuance i kulturelle og kommercielle sammenhænge, ofte inspireret af tysk anvendelse (fx “repræsentative bygninger”).


Anvendelsesnoter og faldgruber

  • Statistisk strenghed: At noget er repræsentativt kræver systematisk udvælgelse (tilfældighed, stratificering m.m.). Frivillige webafstemninger er typisk ikke repræsentative.
  • Sprogbrug: “Repræsentativ for” knytter egenskaben til en større helhed: “Et repræsentativt udsnit af kunderne” vs. blot “et udsnit”.
  • Falsk ven med engelsk: Engelsk “representative” kan være både adjektiv og substantiv (“a sales representative”). Dansk “repræsentativ” er kun adjektiv; personen er en “repræsentant”.
  • Prestigenyancen: “Repræsentative lokaler” betyder fornemme/egnet til repræsentation - ikke “dækkende” i statistisk forstand.

Relaterede termer

  • repræsentativitet - graden af hvor dækkende noget er for en helhed.
  • repræsentant - person der repræsenterer andre.
  • repræsentation - det at repræsentere; også officielle arrangementer.
  • repræsentantskab - valgt forsamling i en organisation.
  • stikprøve, population, udvælgelse - statistiske nøglebegreber i vurdering af repræsentativitet.

Oversættelser (udvalgte)

Sprog Retvisende/typisk Prestigefyldt/fornem Politisk
Engelsk representative prestigious/formal (representational i anden betydning) representative (democracy)
Tysk repräsentativ repräsentativ (om bygninger, rum) repräsentative Demokratie
Fransk représentatif représentatif/de prestige (kontekstafhængigt) démocratie représentatif