Repræsentativ betydning
Repræsentativ betyder overordnet set “dækkende” eller “typisk for en større helhed”; noget er repræsentativt, når det kan stå som et retvisende billede af noget bredere
Ordet kan også betyde “egnet til at repræsentere” i mere ceremoniel eller prestigefyldt forstand, samt bruges om styreformer, hvor folket repræsenteres af valgte repræsentanter.
Betydning
- Retvisende/typisk (statistik og generel brug): Et udsagn, en stikprøve eller et eksempel er repræsentativt, hvis det giver et dækkende billede af hele populationen eller det fænomen, det skal sige noget om. Typisk konstruktion: repræsentativ for.
- Kendetegnende/typisk (beskrivende sprog): Bruges om noget, der er karakteristisk for en person, gruppe, periode eller stil. Fx “repræsentativ for dansk design i 1950’erne”.
- Politik/styreform: Om systemer, hvor magten udøves af valgte repræsentanter på vegne af borgerne: repræsentativt demokrati.
- Prestigefyldt/fornem (især om rum, ejendomme, funktioner): “Repræsentative lokaler” eller “repræsentativ bolig” betegner noget, der egner sig til at modtage gæster og signalerer status.
Etymologi
Ordet kommer via fransk représentatif og/eller tysk repräsentativ fra latin repraesentare (“stille for øjnene”, “fremstille”, “afbilde”). I dansk vinder det faglige (statistiske og politiske) brug frem i 1800- og 1900-tallet i takt med udviklingen af folkevalgte institutioner og kvantitative samfundsvidenskaber.
Grammatik og bøjning
| Form | Eksempel |
|---|---|
| Positiv | en repræsentativ undersøgelse |
| Neutrum | et repræsentativt udsnit |
| Flertal/bestemt | de repræsentative organer |
| Komparativ | mere repræsentativ |
| Superlativ | mest repræsentativ |
Typisk ledsages adjektivet af præpositionen for: “Resultatet er repræsentativt for befolkningen i alderen 18-34 år.”
Kollokationer og faste udtryk
- repræsentativ stikprøve
- repræsentativt udsnit
- ikke-repræsentativ undersøgelse
- repræsentativ for (en gruppe/epoke/stil)
- repræsentativt demokrati
- repræsentative lokaler/rammer/funktioner
- øge/sikre repræsentativiteten
Eksempler på brug
- Undersøgelsen bygger på en repræsentativ stikprøve af 2.000 voksne danskere.
- Disse fund er repræsentative for den tendens, vi ser i hele regionen.
- Resultaterne er ikke repræsentative, da deltagelsen var frivillig og skæv mod unge.
- Serien er repræsentativ for kunstnerens tidlige, eksperimenterende fase.
- Danmark er et repræsentativt demokrati med frie valg.
- Virksomheden afholder mødet i nogle repræsentative lokaler i hovedsædet.
- Vi har udvalgt et repræsentativt udsnit af produkter til testen.
- Talspersonens holdning er ikke nødvendigvis repræsentativ for hele organisationen.
- Rapporten efterlyser mere repræsentative data på tværs af køn og alder.
- Bygningen rummer en repræsentativ foyer egnet til officielle receptioner.
Synonymer
- Sense: retvisende/typisk - dækkende, retvisende, typisk, karakteristisk, kendetegnende, signifikant (i hverdagssprog; i statistik har “signifikant” en særlig betydning).
- Sense: prestigefyldt/fornem - fornem, imponerende, prangende, højtidelig.
- Politisk brug - parlamentarisk (nær betydning i visse sammenhænge), folkevalgt (om organer).
Antonymer
- Til “retvisende/typisk” - ikke-repræsentativ, skæv, partisk, atypisk, usystematisk, selektiv.
- Til “prestigefyldt/fornem” - beskeden, enkel, neddæmpet, uformel.
Historisk udvikling og betydningsnuancer
I oplysningstiden og det 19. århundrede forankres idéen om repræsentation politisk via folkestyre og repræsentative organer. I det 20. århundrede får “repræsentativ” en teknisk rolle i statistik og samfundsvidenskab, hvor kravet om repræsentativitet i data bliver centralt. Parallelt indgår den “fornemme” nuance i kulturelle og kommercielle sammenhænge, ofte inspireret af tysk anvendelse (fx “repræsentative bygninger”).
Anvendelsesnoter og faldgruber
- Statistisk strenghed: At noget er repræsentativt kræver systematisk udvælgelse (tilfældighed, stratificering m.m.). Frivillige webafstemninger er typisk ikke repræsentative.
- Sprogbrug: “Repræsentativ for” knytter egenskaben til en større helhed: “Et repræsentativt udsnit af kunderne” vs. blot “et udsnit”.
- Falsk ven med engelsk: Engelsk “representative” kan være både adjektiv og substantiv (“a sales representative”). Dansk “repræsentativ” er kun adjektiv; personen er en “repræsentant”.
- Prestigenyancen: “Repræsentative lokaler” betyder fornemme/egnet til repræsentation - ikke “dækkende” i statistisk forstand.
Relaterede termer
- repræsentativitet - graden af hvor dækkende noget er for en helhed.
- repræsentant - person der repræsenterer andre.
- repræsentation - det at repræsentere; også officielle arrangementer.
- repræsentantskab - valgt forsamling i en organisation.
- stikprøve, population, udvælgelse - statistiske nøglebegreber i vurdering af repræsentativitet.
Oversættelser (udvalgte)
| Sprog | Retvisende/typisk | Prestigefyldt/fornem | Politisk |
|---|---|---|---|
| Engelsk | representative | prestigious/formal (representational i anden betydning) | representative (democracy) |
| Tysk | repräsentativ | repräsentativ (om bygninger, rum) | repräsentative Demokratie |
| Fransk | représentatif | représentatif/de prestige (kontekstafhængigt) | démocratie représentatif |