Resonerer betydning
Resonerer er nutidsformen af verbet at resonere og betyder grundlæggende “at svinge med” eller “at klinge med”
Ordet bruges både konkret om fysiske svingninger (fx lyd, mekanik eller elektromagnetisme) og billedligt om noget, der vækker genklang, giver mening eller føles rigtigt for nogen: “Budskabet resonerer med publikum”.
Betydning
Resonerer anvendes i to hovedbetydninger:
- Konkret/fysisk: Et system går i medsvingning med en påvirkning, ofte ved en bestemt resonansfrekvens. Eksempel: “Guitarens krop resonerer ved bestemte toner.”
- Overført/metaforisk: Noget vækker genklang, giver mening eller føles rigtigt for en person eller gruppe. Eksempel: “Temaet resonerer med mange læsere.”
I begge tilfælde handler det om en form for genlyd eller medsvingning - enten fysisk i materiale og rum eller mentalt/kulturelt i mennesker og fællesskaber.
Grammatik og bøjning
Ordklasse: verbum (intransitivt; kan forbindes med en præpositionsforbindelse som “med”, “i” eller “hos”).
| Form | Eksempel |
|---|---|
| Infinitiv | at resonere |
| Præsens | resonerer (fx “Koret resonerer smukt”) |
| Præteritum | resonerede |
| Perfektum participium | resoneret (fx “har resoneret”) |
| Præsens participium | resonerende (fx “en resonerende klang”) |
| Imperativ | resoner! |
Styring: Ofte med med i overført betydning (“resonerer med publikum”) og i/på i fysisk betydning (“resonerer i rummet”, “resonerer på f0”).
Udtale
IPA: [ʁesoˈneːɐ] (varierende vokalkvalitet i første stavelse forekommer). Stavelser: re-so-ne-rer.
Etymologi
Fra latin resonare “klinge igen, give genlyd”, via fransk résonner og/eller tysk påvirkning. I moderne dansk er formen resonere knyttet til resonans (fysik) og den overførte betydning “vække genklang”. Bemærk at det adskilles fra resonnere (med to n’er), der går via fransk raisonner og betyder “ræsonnere/argumentere”.
Konkrete (fysiske) betydninger
- Akustik: Et hulrum eller en krop forstærker bestemte frekvenser. “Violinen resonerer i kassen og farver tonen.”
- Mekanik: Konstruktioner kan resonerer ved egenfrekvenser. “Broen resonerede farligt under den rytmiske påvirkning.”
- Elektroteknik: LC-kredsløb resonerer ved f0 = 1/(2π√LC). “Antennekredsløbet resonerer på 98 MHz.”
- Kemi/fysik (NMR/MRI): Atomkerner resonerer i et magnetfelt ved specifikke radiofrekvenser.
- Bygning/rum: Rum kan resonerer og skabe stående bølger, som påvirker lydens klarhed.
Overførte (metaforiske) betydninger
- Kommunikation og kultur: Et budskab resonerer, når modtageren oplever genkendelse eller følelsesmæssig genklang.
- Markedsføring: En kampagne “resonerer med målgruppen”, når den passer til værdier og behov.
- Ledelse/organisationsliv: En strategi resonerer hos medarbejderne, hvis den opleves meningsfuld.
- Æstetik: Et kunstværk resonerer, når det vækker en dyb følelsesmæssig respons.
Eksempler på brug
- Guitarens krop resonerer ved de lave toner.
- Den store sal resonerer, så talen bliver rungende.
- LC-kredsløbet resonerer præcist ved 455 kHz.
- Metalkonstruktionen resonerede under stormen.
- Farverne i udstillingen resonerer på tværs af værkerne.
- Hendes fortælling resonerer stærkt med unge læsere.
- Budskabet om bæredygtighed resonerer hos kunderne.
- Filmens tema resonerer med samtidens bekymringer.
- Musikkens melankoli resonerer i mig.
- Den humoristiske tone resonerer ikke med alle.
- Hans erfaring resonerer hos mange i branchen.
- Værdierne i missionen resonerer med organisationens kultur.
- Det enkle design resonerer i skandinavisk æstetik.
- Rummet resonerer uheldigt ved 70 Hz, så bassen boomer.
- Hendes ord resonerede længe efter mødet.
Kollokationer og mønstre
- resonere med nogen/noget: “resonere med publikum”, “resonere med værdier”.
- resonere i (rum/materiale): “resonere i kassen”, “resonere i rummet”.
- gå i resonans (fysik): “systemet gik i resonans”.
- stærkt/dybt resonerende (adj.): “et dybt resonerende tema”.
- resonansfrekvens, resonanskammer som faglige sammensætninger.
Synonymer
Konkret (fysik):
- klinge (med), give genlyd, skabe resonans, svinge (med), stå i resonans
Overført (metaforisk):
- vække genklang, tale til, ramme, give mening for, falde i god jord hos, berøre, røre
Antonymer og nærmodsætninger
Konkret:
- dæmpe, absorbere, ikke være i resonans, slukke svingninger, dissonere (i musikteori; delvist modsætning)
Overført:
- skurre, falde til jorden, forbigå, lade kold, ikke give mening
Relaterede og ofte forvekslede ord
| Ord | Betydning | Eksempel |
|---|---|---|
| resonere (1 n) | at (med)svinge; vække genklang | “Budskabet resonerer med målgruppen.” |
| resonnere (2 n) | at ræsonnere; argumentere; drage slutninger | “Han resonerer ud fra de givne premisser.” |
| resonans | fænomenet hvor svingninger forstærkes ved en bestemt frekvens | “Kredsløbet er i resonans.” |
| resonant | som har tilbøjelighed til at resonere | “et resonant hulrum” |
Bemærk: I moderne dansk er den metaforiske brug “resonere med” udbredt og accepteret, men nogle sprogbogter omtaler den som påvirket af engelsk “to resonate with”.
Historisk udvikling og sproglig note
Den konkrete, fysiske brug af resonere følger udviklingen i naturvidenskab og teknik gennem 1800- og 1900-tallet. Den overførte brug-at noget “resonerer med” mennesker-fik særlig udbredelse i slutningen af 1900-tallet og begyndelsen af 2000-tallet, parallelt med engelsk “resonate (with)”. I dag er brugen almindelig i medier, forretningskommunikation og kulturkritik.
Faglige domæner og typiske sammenhænge
- Fysik/ingeniørvidenskab: akustik, mekaniske vibrationer, elektroteknik, antennedesign, NMR/MRI.
- Musik/lyd: instrumentbygning, rumakustik, klangfarve.
- Kommunikation/retorik/marketing: publikumsrespons, segmentering, storytelling.
- Kultur og æstetik: oplevelsesbeskrivelser, kritik, reception.
Stil og brug
- I faglig kontekst er “resonere” præcist om svingningsfænomener.
- I almindelig sprogbrug signalerer det, at noget “rammer” følelsesmæssigt eller værdimæssigt.
- Verbet bruges intransitivt; undgå konstruktioner som “resonere nogen” - skriv i stedet “resonere med nogen”.
Afledte og beslægtede former
- resonerende (præciserer en vedvarende egenskab): “en resonerende klang”.
- resonans (substantiv): “stå i resonans”.
- resonator (substantiv): “en Helmholtz-resonator”.
- resonant (adjektiv): “et resonant materiale”.
Mini-ordliste (tværfagligt)
- egenfrekvens: den frekvens et system naturligt svinger ved; når påvirkningen matcher, resonerer systemet.
- kvalitetsfaktor (Q): udtryk for hvor “skarpt” et system resonerer.
- dissonans (musik): klanglig uoverensstemmelse; kan bruges metaforisk som nærmodsætning til at resonere.
Korte oversættelser
- engelsk: resonate
- tysk: resonieren (fysisk; i tysk bruges også “anklingen”/“Anklang finden” i overført betydning)
- fransk: résonner
Indholdsfortegnelse
- Betydning
- Grammatik og bøjning
- Udtale
- Etymologi
- Konkrete (fysiske) betydninger
- Overførte (metaforiske) betydninger
- Eksempler på brug
- Kollokationer og mønstre
- Synonymer
- Antonymer og nærmodsætninger
- Relaterede og ofte forvekslede ord
- Historisk udvikling og sproglig note
- Faglige domæner og typiske sammenhænge
- Stil og brug
- Afledte og beslægtede former
- Mini-ordliste (tværfagligt)
- Korte oversættelser