Rimming betydning
Rimming er et låneord fra engelsk, der i en seksuel sammenhæng betegner oral stimulering af anus (ofte klinisk kaldt anilingus). Ordet bruges både i faglige og uformelle sammenhænge som en neutral betegnelse for denne praksis.
Betydning
Rimming henviser specifikt til oralt–analt kontakt, hvor munden (læber/tunge) stimulerer anus. I klinisk terminologi svarer det til anilingus. I daglig tale fungerer ordet som et kønsneutralt udtryk, der beskriver selve handlingen uden at sige noget om deltagernes køn eller seksualitet.
- Ordklasse: substantiv (en/et rimming, ofte ubestemt; i praksis oftest ubøjet som låneord) og verbalsubstantiv af to rim (engelsk).
- Register: neutral til uformelt; mere klinisk er anilingus, mens visse slangformer (fx rim job) er grovere.
- Udtale (engelsk): [ˈrɪmɪŋ]. På dansk udtales ofte som i engelsk.
Etymologi og sprogligt ophav
Udtrykket stammer fra engelsk to rim (“at danne en kant/omkranse”), her overført metaforisk til den anale ringmuskel. Som seksuel slang er det belagt i amerikansk engelsk fra det 20. århundrede. På dansk optræder rimming som uændret låneord, især i populærkultur, netmedier og sexologisk litteratur, mens det kliniske latinske anilingus anvendes i sundhedsfaglige tekster.
Relaterede termer og begreber
- Anilingus: Klinisk/faglig betegnelse for oral–anal stimulering; direkte synonym i neutral, medicinsk kontekst.
- Oral–anal kontakt: Paraplybetegnelse i hygiejne-/sundhedsfaglige retningslinjer.
- Oralsex: Overordnet kategori, der også omfatter cunnilingus og fellatio; rimming er en specifik undertype.
- Dental dam (oralt beskyttelseslag): Hjælpemiddel nævnt i risikoreducerende praksis ved oral–anal kontakt.
Synonymer og nærstående udtryk
Udtryk | Sprog/registrering | Kommentar |
---|---|---|
Anilingus | Klinisk/latinsk | Formelt, bruges i medicinske og faglige sammenhænge. |
Oral–anal sex / oral–anal kontakt | Neutral/faglig | Beskrivende paraplyudtryk. |
Rim job (rimjob) | Engelsk slang | Mere uformelt/groft register end “rimming”. |
Antonymer og kontraster
Der findes ikke et præcist antonym, da rimming betegner en specifik praksis. Relaterede kontraster kan være:
- Ikke-oral anal stimulering (fx med hånd eller penis), som kontrast til den orale komponent.
- Anden oralsex (cunnilingus, fellatio), som kontrast til det anale fokus.
Historisk udvikling og kulturel kontekst
Seksuelle praksisser, der omfatter oral–anal kontakt, er historisk dokumenteret i forskellige kulturer, men selve ordet rimming er moderne og primært engelsk. Udbredelsen i dansk skyldes især globalisering af mediesprog, internetkultur og oversættelseslån fra engelsksprogede kilder. I klinisk og folkesundhedsmæssig sammenhæng behandles emnet nøgternt med fokus på hygiejne, smitterisici og samtykke.
Brug og typiske sammenhænge
Ordet optræder i:
- Sexologiske artikler og rådgivningsmateriale om oralsex og sikker sex.
- Uformelle samtaler, sociale medier og populærkultur, ofte som engelsk låneord.
- Sundhedsfaglige tekster, hvor anilingus foretrækkes som neutral fagterm.
Eksempler på brug
- “I klinisk terminologi omtales rimming som anilingus.”
- “Kurset i seksuel sundhed inkluderer information om oral–anal kontakt.”
- “Undersøgelsen viste, at kendskabet til smitterisici ved rimming varierer markant.”
- “Guiden anbefaler barrierebeskyttelse ved rimming for at reducere risikoen for infektioner.”
- “I ordbogen er rimming markeret som et engelsk låneord i dansk.”
- “Projektet adresserer stigma omkring specifikke former for oralsex, herunder rimming.”
- “Deltagerne blev informeret om forskellen mellem rimming, cunnilingus og fellatio.”
Sundhed, hygiejne og samtykke
Som ved anden oralsex er der sundheds- og hygiejneforhold at være opmærksom på. Generelle, ikke-instruktive hensyn inkluderer:
- Samtykke: Al sex skal være frivillig, informeret og entusiastisk.
- Hygiejne: God forberedende hygiejne kan reducere ubehag og risiko for eksponering for bakterier og virus.
- Barrierebeskyttelse: Anvendelse af fx dental dam nævnes ofte i sundhedsfaglige anbefalinger.
- Infektionsrisici: Oral–anal kontakt kan overføre enteriske bakterier og visse seksuelt overførte infektioner; faglige kilder anbefaler at være opmærksom på vaccinationer (fx hepatitis A, hvor relevant) og testning efter risikoadfærd.
For detaljerede råd henvises til officielle sundhedsmyndigheder og sexologiske fagkilder.
Sproglige noter på dansk
- Forveksling med “rim”: På dansk betyder “rim” typisk “gådevers/lydlig lighed i slutningen af ord” (rhyme). Verbet “at rime/rimme” handler om poesi, ikke om den seksuelle praksis. Konteksten afgør betydningen.
- Bøjning og tilpasning: Rimming bruges ofte ubøjet. Man ser også “at rimme” anvendt i talesprog som direkte lån fra engelsk, men det er ustandardiseret og kan misforstås.
- Registervalg: I formel skrift anbefales “anilingus” frem for slang eller grovere udtryk.
Relaterede udtryk og “Se også”
- Oralsex (overbegreb)
- Cunnilingus (oral stimulering af vulva)
- Fellatio (oral stimulering af penis)
- Sikker sex og barrierebeskyttelse (fx dental dam, kondom)
Almindelige misforståelser
- “Det er ufarligt, fordi det er oralt”: Oral–anal kontakt kan medføre smitterisiko; neutral faglitteratur understreger forebyggelse.
- “Ordet er groft i alle sammenhænge”: Rimming er et neutralt, beskrivende lån; graden af formalitet afhænger af kontekst. I medicinske tekster foretrækkes “anilingus”.
- “Kun relevant for bestemte grupper”: Praksissen er ikke bundet til specifikke køn eller seksualiteter; begrebet er kønsneutralt.
Kort opsummering
Rimming er en neutral betegnelse for oral–anal stimulering, sprogligt lånt fra engelsk og parallelt med den kliniske term anilingus. Ordet bruges i både uformelle og faglige kontekster. I faglitteratur suppleres det ofte med information om samtykke, hygiejne og risikoreduktion.