Rsvp betydning

RSVP er en international forkortelse for det franske udtryk “Répondez s’il vous plaît”, som på dansk betyder “Svar venligst”

Ordet bruges primært på invitationer til at bede modtageren bekræfte, om vedkommende deltager eller ej, ofte inden en angivet frist.


Betydning

RSVP signalerer, at værten har brug for et bindende svar fra den inviterede - både ved accept og afbud - så der kan planlægges mad, pladser, logistik m.m. I dansk sammenhæng svarer det indholdsmæssigt til “Svar udbedes” (ofte skrevet S.U.), “Tilmelding nødvendig” eller “Svar venligst senest”.

Hvis intet andet er angivet, betyder RSVP som udgangspunkt: “Giv besked, uanset om du kommer eller ej.” En særformulering som “RSVP - regrets only” betyder derimod: “Svar kun, hvis du ikke kan komme.”


Etymologi og udtale

  • Oprindelse: Fransk: “Répondez s’il vous plaît” = “Vær venlig at svare”.
  • Forkortelse: Oprindeligt ofte skrevet med punktummer: R.S.V.P., i dag typisk RSVP.
  • Udtale: På dansk udtales det normalt bogstav for bogstav (ær-ess-vi-pi).

Brug og konventioner

  • Placering: Ofte nederst på en invitation eller i et dedikeret felt/linje.
  • Frist: Angiv altid en tydelig svarfrist: “RSVP senest 1. maj”.
  • Kontaktvej: Angiv e-mail, telefon, link eller QR-kode til svar.
  • Hvad værten har brug for: Antal deltagere, evt. ledsager (plus-one), kosthensyn, allergier, særlige behov.
  • Klarhed: Skriv, om det er “regrets only” (kun afbud) eller almindelig RSVP (svar uanset hvad).
  • Formel vs. uformel: RSVP opfattes ofte som formelt; i dansk hverdagsbrug anvendes også “S.U.” eller “Tilmelding senest”.

Eksempler på formuleringer

  • RSVP senest 15/6 til Maria på [email protected] eller 12 34 56 78
  • S.U. 1. maj - SMS til 12 34 56 78 med navn og antal
  • RSVP by 3 Oct via: example.com/event/tilmelding
  • RSVP required. Please indicate dietary restrictions.
  • RSVP - regrets only - hvis du ikke kan deltage, senest 10/9
  • Tilmelding nødvendig: RSVP senest 14 dage før
  • RSVP to [email protected]; write “Sommerfest + [dit navn]” i emnelinjen
  • RSVP via QR-koden - én tilmelding pr. gæst
  • Please RSVP no later than Friday, April 5
  • S.U.: 25/8. Angiv evt. allergier og om du medbringer ledsager
  • RSVP: Accept / Decline / Maybe (kalenderinvitation)
  • RSVP only if attending (modsatte af “regrets only”; svar kun ved deltagelse)

Formulering Betydning Dansk forklaring
RSVP by 1 May Svar inden 1. maj Frist for ja/nej-svar
RSVP to [email/phone] Svar til [kontakt] Angiver svar-kanal
RSVP required Svar påkrævet Tilmelding er nødvendig
Regrets only Kun afbud Svar kun, hvis du ikke kommer
RSVP with dietary needs Svar med kostbehov Informér om allergier/ønsker

Hvordan svarer man? (etikette for gæster)

  • Svar altid - kom hurtigt med ja eller nej, senest ved fristen.
  • Vær tydelig: Angiv navn, antal, evt. ledsager, og relevante oplysninger (allergier, behov).
  • Respektér ønsket kanal: Brug den e-mail, SMS, formular eller knap, værten har angivet.
  • Ændringer: Bliver planerne ændret, meddel det straks (afbud/tilmelding).
  • “Regrets only”: Svar kun, hvis du ikke kan deltage.

Værtens bedste praksis

  • Vær specifik: Skriv frist, kontaktinfo, “regrets only” eller ej, og hvad du ønsker oplyst.
  • Gør det nemt: Link, QR-kode, enkle formularer og tydelige knapper øger svarprocenten.
  • Påmindelse: Send høflig reminder tæt på fristen til dem, der endnu ikke har svaret.
  • Bekræftelse: Kvitter gerne for modtaget RSVP og giv praktisk info (tid, sted, dresscode).

Digitale og moderne varianter

  • e-RSVP: Tilmelding via webformular, eventplatform (Eventbrite, Billetto m.fl.) eller QR-kode.
  • Kalenderinvitationer: Accept/Maybe/Decline fungerer i praksis som RSVP.
  • Automatik: Systemer der tæller gæster, håndterer plus-ones og sender påmindelser.
  • Hybride events: Mulighed for at angive fysisk/online deltagelse og tekniske behov.

Synonymer og relaterede termer

  • S.U. - “Svar udbedes” (dansk pendant til RSVP)
  • Tilmelding nødvendig, Svar venligst, Bindende tilmelding
  • Regrets only - relateret specialtilfælde (kun afbud)
  • Save the date - relateret, men ikke synonym; forvarsel uden krav om svar
  • O.S.A. - “Om svar anmodes” (ses sjældent i Danmark i dag; mere udbredt i svensk brug)

Antonymer og kontraster

  • Ingen tilmelding nødvendig
  • Drop-in / Åbent hus - man kan dukke op uden forudgående svar
  • Billetter ved døren - ingen forhånds-RSVP, men betaling ved ankomst

Historisk udvikling

  • 1700-tallet: Udtrykket opstår i fransk selskabskultur som høflig anmodning om svar.
  • 1800-tallet: Lånes ind i engelsk (og andre sprog) som RSVP, først ofte med punktummer.
  • 1900-tallet: Bliver standard på trykte invitationer til formelle begivenheder.
  • 2000-tallet: Digitalisering via e-mail, eventsider og kalenderinvitationer; “e-RSVP”.

Typografi og stil

  • Skrivemåde: RSVP eller R.S.V.P. - begge accepteres, uden punktummer er mest almindeligt i dag.
  • Versaler: RSVPs i pluralis på engelsk; på dansk behandles det som fast forkortelse.
  • Høflighed: “Please RSVP” anses af nogle som tautologisk, men er almindeligt og accepteret.
  • Klarhed frem for pynt: Den vigtigste information er frist, kontakt og hvad der ønskes oplyst.

RSVP i dansk sprogbrug

I Danmark møder man både RSVP (ofte i internationale eller mere formelle sammenhænge) og S.U. (“Svar udbedes”), som mange opfatter som mere “dansk” og uformel/ligefrem. På arbejdsmails og interne arrangementer ses typisk “Tilmelding senest …” eller en kalenderinvitation med “Accept/Foreløbig/Afvis”.


Typiske misforståelser

  • “RSVP = svar kun hvis du kommer”: Nej, medmindre “regrets only” er angivet, forventes svar uanset.
  • “RSVP” uden frist: Skaber usikkerhed; angiv altid “senest”-dato.
  • “RSVP” uden kontaktvej: Angiv mindst én tydelig måde at svare på.
  • Forveksling med dresscode: RSVP handler om svar/tilmelding, ikke påklædning.

Relaterede forkortelser og udtryk

  • SVP (s’il vous plaît): Fransk for “venligst”, generelt høflighedsord, ikke specifikt til invitationer.
  • Att. / Attn.: “Att.” på dansk/“Attn.” på engelsk = “til (opmærksomhed)”, ikke relateret til RSVP, men ses i formelle henvendelser.
  • Plus-one: Betegnelse for ledsager; angives ofte eksplicit i RSVP-instruktionen.

Mini-ordbog (hurtig reference)

Udtryk Forklaring Dansk pendant
RSVP Répondez s’il vous plaît - svar venligst S.U. (Svar udbedes)
Regrets only Svar kun ved afbud Kun afbud
RSVP by [date] Svar senest [dato] Tilmelding senest [dato]
RSVP to [kontakt] Svar til [e-mail/telefon] Kontakt [navn/kontakt]
Dietary restrictions Kosthensyn/allergier Oplys ved tilmelding

Praktiske svarskabeloner

E-mail (accept):

Emne: RSVP - Sommerfest 21/6 - Anna Jensen

Hej [vært], jeg/vi deltager gerne den 21/6. Vi bliver 2 personer. Ingen allergier. Vh Anna

E-mail (afbud):

Emne: RSVP - Sommerfest 21/6 - Afbud - Anna Jensen

Hej [vært], tak for invitationen. Desværre kan jeg/v i ikke deltage den 21/6. God fornøjelse! Vh Anna

SMS:

“Hej [navn]. RSVP: Anna +1 deltager 21/6. Ingen allergier.”


Kort opsummering

RSVP betyder “svar venligst” og bruges til at sikre, at værten modtager et klart ja/nej-svar inden en frist. I Danmark svarer det til “S.U.” eller “Tilmelding senest”. Tydelige instruktioner og en nem svarvej øger kvaliteten af svarene, uanset om invitationen er trykt eller digital.