Sara betydning
“Sara” er både et udbredt pigenavn og et ord med flere, uafhængige betydninger på tværs af sprog
Som navn er det en variant af “Sarah” (hebraisk) med betydningen “fyrstinde/prinsesse”. Som almindeligt ord betyder “sara” bl.a. “tallerken” på japansk (皿), “hel/hele” i hindi/urdu (सारा/سارا), “epilepsi” på tyrkisk (sara hastalığı) og “hus, gård; -sara (‘-hus’)” i persisk (سرا/سرای). Derudover betyder finsk “sara” en plante i halvgræsfamilien (siv-slægten Carex, “sedge” på engelsk).
Betydning og overblik
- Som egennavn: Sara - meget brugt pigenavn (variant af Sarah, “fyrstinde/prinsesse”).
- Japansk: 皿 (sara) - tallerken, fad; bruges også som tælleord for “portioner/retter”.
- Hindi/Urdu: सारा/سارا (sārā) - hel, hele, alt (kvantor/adjektiv).
- Tyrkisk: sara - epilepsi; i udtryk som sara hastalığı (epilepsi), sara krizi (epileptisk anfald).
- Persisk: سرا/سرای (sarā) - hus, herberg, gård; i sammensætninger “-sarā” = “-hus/-hal” (fx کاروانسرا kārvānsarā “karavanserai”).
- Finsk: sara - “sedge” (slægten Carex), siv-lignende halvgræs.
Etymologi
- Navnet Sara/Sarah: Fra hebraisk Śārāh (שָׂרָה), ofte tolket som “fyrstinde, adelskvinde”, af rod for “at herske/være leder”. Spredt via bibelsk tradition og anvendt i mange sprog; stavningen uden -h (Sara) er almindelig i bl.a. skandinaviske, romanske og slaviske sprog.
- Japansk 皿 (sara): Gammel kinesisk/logografisk oprindelse; skrifttegnet er en ikonisk afbildning af skål/fad. I moderne japansk læses det med kun-udtalen sara “tallerken”.
- Hindi/Urdu सारा/سارا (sārā): Kolloquial kvantor/adjektiv “hel/hele; alt”, nært beslægtet i betydning med pūrā “fuldendt/hel”. Dannelseshistorien behandles forskelligt i kilder; ordet er fast integreret i moderne hindustani.
- Tyrkisk sara: Lånt via osmannisk fra arabisk terminologi for epilepsi (jfr. arabisk صرع ṣarʿ “epilepsi; at kaste til jorden, anfalde”). I moderne tyrkisk sameksisterer formen med det internationale epilepsi.
- Persisk سرا/سرای (sarā): “Hus, herberg; gård”, velkendt fra historiske former som کاروانسرا (karavanserai). Har givet afledninger i andre sprog, fx tyrkisk saray “palads”.
- Finsk sara: Almindeligt navn for Carex-arter (sedge). Finsk plantebetegnelse uden relation til ovennævnte semitiske/iranske rødder.
Tvær-sproglig oversigt
| Sprog | Skrift/ortografi | Ordklasse | Kernebetydning | Kort eksempel |
|---|---|---|---|---|
| Internationalt | Sara/Sarah | Egennavn | Pigenavn “fyrstinde/prinsesse” | Sara kommer kl. 8. |
| Japansk | 皿 / さら (sara) | Substantiv | Tallerken, fad; også tælleord for portioner | パスタを二皿ください。 |
| Hindi/Urdu | सारा / سارا (sārā) | Adjektiv/kvantor | Hel/hele; alt | सारा दिन काम किया। |
| Tyrkisk | sara | Substantiv | Epilepsi | Hastanın sara krizi vardı. |
| Persisk | سرا/سرای (sarā) | Substantiv/suffiks | Hus, hal; “-hus/-hal” i sammensætninger | کاروانسرا (karavanserai) |
| Finsk | sara | Substantiv | Sedge (Carex) | Suolla kasvaa saraa. |
Eksempler på brug
-
Som navn:
- Sara læser medicin på universitetet.
- Vi opkaldte vores datter Sara efter hendes oldemor.
-
Japansk (皿, sara):
- お皿を洗う。Osara o arau. “Jeg vasker tallerkenerne.”
- パスタを二皿ください。Pasta o ni-sara kudasai. “To tallerkener/portioner pasta, tak.”
- 皿を割ってしまった。Sara o watte shimatta. “Jeg kom til at smadre en tallerken.”
- さらのノートを買った。Sara no nōto o katta. “Jeg købte en helt ny notesbog.”
-
Hindi/Urdu (सारा/سारा, sārā):
- सारा दिन काम किया। Sāre din kām kiyā. “(Jeg) arbejdede hele dagen.”
- मेरे पास सारी जानकारी है। Mere pās sārī jān-kārī hai. “Jeg har al informationen.”
- तुम्हारा सारा सामान यहाँ है। Tumhārā sārā samān yahā̃ hai. “Al din bagage er her.”
-
Tyrkisk (sara):
- Sara hastalığı hakkında farkındalık önemlidir. “Bevidsthed om epilepsi er vigtig.”
- Hastanın sara krizi vardı. “Patienten fik et epileptisk anfald.”
-
Persisk (سرا/سرای, sarā):
- کاروانسرا (kārvānsarā) “karavanserai; vejherberg.”
- او در یک هنرسرا درس میخواند. Ū dar yek honar-sarā dars mī-xānad. “Hun studerer på et kunsthus/kunstinstitut.”
- کتابسرا (ketāb-sarā) “boghus; boghandel/forlag (i navne).”
-
Finsk (sara):
- Suolla kasvaa saraa. “Der vokser (meget) sedge i mosen.”
- Sarat viihtyvät kosteikoissa. “Sedges trives i vådområder.”
Synonymer og relaterede termer
- Navnet Sara: Relaterede former: Sarah (engelsk m.fl.), Sarai (bibelsk), regionale stavningsvarianter. Beslægtede, men ikke identiske navne: Zahra/Zara (anden etymologi).
- Japansk 皿: Synonymer/nærtstående: お皿 (osara, høflig), プレート (purēto, “plate”), 食器 (shokki, “service”).
- Hindi/Urdu सारा/سारा: Synonymer: पूरा (pūrā, “hel/fuld”), सम्पूर्ण/संपूर्ण (sampūrṇ, “komplet”).
- Tyrkisk sara: Synonymer: epilepsi (medicinsk standard), relateret: nöbet (anfald).
- Persisk سرا/سرای: Relateret: خانه (khāne, “hus”), کاروانسرا (karavanserai); afledning i tyrkisk: saray (“palads”).
- Finsk sara: Relateret: Carex (latinsk slægtsnavn), nærstående planter: siv/“rush” (ikke samme slægt).
Antonymer
- Hindi/Urdu सारा/سारा (hel/hele): Antonymer: थोड़ा (thodā, “lidt”), आंशिक (ānshik, “delvis”), कुछ (kuchh, “nogle/noget”).
- Japansk さら (helt ny/uåbnet, i visse sammenhænge): Antonym: 古い (furui, “gammel/brugte”).
- For egennavnet og de øvrige substantiver (tallerken, epilepsi, hus, sedge) findes ingen egentlige antonymer.
Historisk udvikling
Navnet Sarah/Sara stammer fra Det Gamle Testamente (Abrahams hustru). Via jødisk, kristen og senere også muslimsk navnetradition blev det udbredt i Mellemøsten, Europa og siden globalt. Stavningen Sara uden -h er moderne standard i bl.a. nordiske og romanske sprog.
Det japanske 皿 (sara) er et klassisk ordtegn med meget stabil betydning “tallerken/fad”. I moderne sprog bruges 皿 både leksikalsk og som måle-/tælleord for portioner af retter.
I persisk betegner سرای/سرا (sarā) et hus eller herberg og er velkendt fra historiske karavanseraier. Formen er gået ind i nabosprog som tyrkisk saray “palads”, der igen har påvirket stednavne og låneord i regionen.
Det tyrkiske sara for epilepsi er et lægeligt/almindeligt ord, som i moderne faglig kommunikation ofte suppleres eller erstattes af det internationale epilepsi.
Grammatik og bøjningsoplysninger (udvalgte sprog)
- Hindi/Urdu: sārā bøjes efter køn og tal: mask. ental sārā, mask. flertal/obl. sāre, fem. ental sārī, fem. flertal sārī̃. Eksempel: sārā din (hele dagen, m.), sārī rāt (hele natten, f.), sāre log (alle mennesker).
- Japansk: 皿 er et almindeligt substantiv; som tælleord bruges konstruktioner som 二皿 (ni-sara) “to (portioner/retter)”. Ved optælling af fysiske tallerkener bruges ofte tælleordet 枚 (mai).
- Persisk: -sarā fungerer produktivt som andetled i sammensætninger: honar-sarā (kunsthus), ketāb-sarā (boghus/boghandel), bāzār-sarā (markedshal, i navne).
Stavning, udtale og varianter
- Sara/Sarah: Udtales typisk [ˈsɑːɾa]/[ˈsɑːra] eller [ˈsɛəɹə] afhængigt af sprog. Stavning med -h (Sarah) er klassisk engelsk/tysk; uden -h (Sara) i bl.a. dansk, norsk, svensk, spansk, italiensk.
- Script: Japansk 皿/さら; hindi देवनागरी सारा; urdu nastaliq سارا (kvantor) og ofte سارہ for navnet; persisk سرا/سرای.
- Forvekslinger: Zara og Zahra er separate navne med anden etymologi, selv om de kan lyde beslægtede.
Brug og stil
- Navn: Sara er internationalt og kulturelt neutralt; udbredt i Skandinavien, Sydeuropa, Latinamerika og Mellemøsten.
- Tyrkisk: I faglige/medicinske sammenhænge foretrækkes ofte epilepsi frem for sara, som kan virke mere folkeligt/ældet.
- Japansk: osara (お皿) er høflig form; 皿 bruges desuden i mange sammensætninger (fx 大皿 “stort fad”).