Semi seco betydning
“Semi seco” betyder bogstaveligt “halvtør” eller “semi-tør” og bruges især om drikkevarer som vin, mousserende vin, cider og vermouth til at angive et sødmeniveau mellem tør og sød. Betegnelsen siger med andre ord, at der er mærkbar restsukker, men ikke så meget, at drikken opleves decideret sød.
Betydning og anvendelse
Semi seco bruges primært i spansktalende og portugisiske sammenhænge (sp. semi-seco eller semiseco, pt. ofte meio-seco) og forekommer på etiketter og menukort. I praksis dækker det over to nært beslægtede, men ikke helt identiske anvendelser:
- Stille vine: Semi seco/semiseco svarer til halvtør eller medium-dry – en smule sødme, balanceret af syre.
- Mousserende vine: Semi seco/semiseco svarer til demi-sec – tydeligt sødere end “Brut” og “Extra Dry”, ofte brugt som dessert- eller aperitif-stil.
Bemærk, at der ofte opstår forvirring, fordi betegnelserne for mousserende vine historisk er “forskudt”: Extra Dry/Extra Seco er i praksis sødere end Brut, og Semi-Seco er endnu sødere.
Etymologi og stavemåder
- Etymologi: Fra latin semi (“halv-”) + spansk/portugisisk seco (“tør”).
- Varianter: spansk semi-seco, semiseco eller med mellemrum semi seco; portugisisk oftest meio-seco (men semi-seco forekommer).
- Dansk ækvivalent: “halvtør” eller “medium-tør”.
Sødmegrader og tekniske grænser
Nedenfor ses typiske EU-definerede intervaller for restsukker (gram pr. liter) til at forstå, hvor semi seco ligger.
Stille vine (EU)
Betegnelse | Restsukker (g/L) | Spansk/Portugisisk |
---|---|---|
Tør | ≤ 4 (eller ≤ 9 hvis syren er høj) | Seco / Seco |
Halvtør | > 4–12 (eller op til 18 afhængigt af syre) | Semiseco / Meio-seco |
Halvsød | > 12–45 | Semidulce / Meio-doce |
Sød | > 45 | Dulce / Doce |
Mousserende vine (EU; fx cava, champagne-oversættelser)
Betegnelse | Restsukker (g/L) | Spansk |
---|---|---|
Brut Nature | 0–3 | Brut Nature |
Extra Brut | 0–6 | Extra Brut |
Brut | 0–12 | Brut |
Extra Dry / Extra Sec | 12–17 | Extra Seco |
Sec / Dry | 17–32 | Seco |
Demi-sec | 32–50 | Semi-seco |
Doux / Sweet | > 50 | Dulce |
Konklusion: For stille vine er semi seco let sødme (halvtør); for mousserende er semi-seco forholdsvis sød.
Eksempler på brug
- Etiketteksempel (stille vin): “Verdejo Semiseco – Vino de la Tierra de Castilla”.
- Menukort (Portugal): “Vinho branco meio-seco – glas 55 kr.”
- Cava: “Cava Semi-Seco – ideal til dessert og frugt”.
- Champagne-oversættelse: “Demi-sec (semi-seco) til foie gras eller kager”.
- Cider: “Sidra semiseca – frisk, let sødme, medium syre”.
- Vermouth: “Vermut semi-seco – balanceret sødme, bitter urtetone”.
- Indkøbssamtale: “Søger du en hvidvin, der ikke er helt tør? Prøv en semiseco.”
- Smagsnoter: “Riesling semiseco: grønne æbler, citrus, let honningsødme, rank syre.”
- Parring: “Cava semi-seco til jordbærtærte; Riesling semiseco til krydret thai.”
- Fejlfortolkning (advarsel): “Extra Dry Prosecco er sødere end Brut – det er ikke ‘helt tørt’.”
Synonymer og nært beslægtede termer
- Dansk: halvtør, medium-tør, let sødme.
- Fransk: demi-sec (især mousserende); for stille vine kan “demi-sec” også betyde halvsød.
- Engelsk: off-dry, medium-dry (stille vine); demi-sec (sparkling).
- Tysk: halbtrocken; “feinherb” bruges uformelt om let sødme.
- Italiensk: abboccato (stille, halvtør), amabile (halvsød); demi-sec anvendes for bobler.
- Portugisisk: meio-seco (stille og mousserende).
Antonymer og kontraster
- Seco / tør: lavt restsukker, knasende tørt.
- Brut, Extra Brut, Brut Nature: meget tørre mousserende vine.
- Dulce / Doce / Sweet / Doux: søde vine; i mousserende over 50 g/L.
Historisk udvikling og kontekst
I 1800-tallet var mange mousserende vine sødere; “demi-sec” (semi-seco) var en udbredt stil, især til det russiske og centraleuropæiske marked. I det 20. århundrede blev “Brut” standard for tørre aperitif-bobler, men semi-seco/demi-sec lever videre som dessert- og feststil. For stille vine er interessen for halvtørre stilarter (fx Riesling halbtrocken/semiseco) vokset igen, ikke mindst til krydret køkken.
Relaterede områder uden for vin
- Cider: “sidra semiseca/meio-seca” signalerer lidt restsukker.
- Vermouth og hedvine: findes i “seco”, “semi-seco/meio-seco” og “doce”.
- Andre betydninger: I generelt sprog kan spansk bruge “semi-seco” om fx klima eller teksturer, men den faglige klimabetegnelse er typisk “semiárido” (semi-arid). Her dækker “semi-seco” blot “halvt tørt” i daglig tale.
Praktiske tips til forbrugere
- Tjek altid restsukker (g/L) hvis angivet; “semi-seco” kan smage forskelligt afhængigt af syre og bobler.
- Til krydret mad: vælg stille hvid “semiseco/off-dry” med frisk syre.
- Til dessert: vælg mousserende “semi-seco/demi-sec” eller sødere, så vinen ikke virker sur ved siden af sødt.
- Forstå ordvalget: “Extra Dry/Extra Seco” i bobler er sødere end “Brut”. “Semi-seco” er sødere endnu.
Kort oversigt
- Hvad: Betegnelse for halvtør/let sød stil.
- Hvor: Mest på spanske/portugisiske etiketter; internationalt forstået.
- Hvordan: For stille vine: let sødme; for mousserende: relativt sød (demi-sec).
- Synonymer: halvtør, off-dry, demi-sec (bobler), halbtrocken.