Servil betydning

Servil betyder at være overdreven underdanig, følgagtig eller slesk over for andre - typisk over for personer med magt eller autoritet

Ordet bruges ofte kritisk om adfærd, der går videre end almindelig høflighed og fremstår som krybende eller selvudslettende.


Betydning

Servil er et adjektiv, der beskriver en person, en handling eller en tone som præget af overdreven underdanighed eller slesk smiger. Det har næsten altid en negativ klang.

  • Om adfærd: at indrette sig ukritisk efter andres ønsker, ofte for at vinde gunst.
  • Om tone/sprog: en servil tone virker krybende, smiskende eller underdanig.
  • Overført: servil efterligning om noget, der er slavisk kopieret uden selvstændighed.

Etymologi

Servil kommer via fransk servile (og/eller tysk servil) fra latin servilis “som hører slaven til; slavisk”, af servus “slave”. I moderne dansk er betydningen primært overført: “slavisk/underdanig” i social eller stilistisk forstand, ikke “tilhørende en slave” i bogstavelig forstand.


Grammatik og bøjning

  • Positiv: servil (fælleskøn), servilt (intetkøn), servile (flertal/bestemt form)
  • Komparation: mere servil, mest servil
  • Adverbialt: servilt (fx “han svarede servilt”)
  • Afledt substantiv: servilitet (ubestemt ental), betydning “underdanighed; krybende adfærd”

Konnotation og stil

Ordet er tydeligt negativt og anvendes ofte som kritik. Det kan beskrive både enkeltpersoner og institutioner (fx “en servil presse”). Det ligger styrkemæssigt stærkere end “følgagtig” og tæt på “slesk” og “krybende”.


Eksempler på brug

  • Han optrådte servilt over for sin chef og sagde aldrig imod.
  • Brevet havde en næsten servil tone, fuld af overstrømmende ros.
  • Virksomhedens servile undskyldning virkede mere taktisk end oprigtig.
  • Journalistikken blev kritiseret som servil over for regeringen.
  • Hun bryder sig ikke om servil adfærd og foretrækker ærlig dialog.
  • Det er en servil efterligning af originalen, uden selvstændige idéer.
  • Han nikkede servilt til alt, der blev foreslået.
  • Den nye medarbejder virker servil snarere end blot hjælpsom.
  • Publikums servile bifald gav indtryk af ukritisk dyrkelse.
  • Hun gav et servilt smil og trak sig straks tilbage.
  • Ledelsen ønsker samarbejde - ikke servilitet.
  • Kommentaren var både slesk og servil på én gang.

Kollokationer og faste udtryk

  • servil over for [en person/autoritet]
  • servil tone / stil / attitude / adfærd
  • servil undskyldning / servile svar
  • servil presse / servile medier / servilt embedsværk
  • servil efterligning (om kunst, retorik, akademisk arbejde)

Synonymer

  • underdanig, følgagtig, krybende, slesk, smiskende
  • hjælpeverber/udtryk i samme felt: at krybe (for), at smiske (for), at fedte for (talesprog)
  • Nært beslægtede substantiver: servilitet, kryberi, sleskeri, følgagtighed

Bemærk: “ydmyg” og “høflig” er ikke synonymer; de kan være positive, mens “servil” er negativt ladet.


Antonymer

  • selvstændig, uafhængig, selvbevidst, assertiv
  • ligefrem, direkte, modig, autoritetskritisk

Relaterede nuancer og skel

  • Høflig vs. servil: Høflighed respekterer både den anden og sig selv; servilitet tilsidesætter ofte egne grænser.
  • Slesk vs. servil: “Slesk” fremhæver fedtet smiger; “servil” betoner underdanighed og magtaspektet.
  • Følgagtig vs. servil: “Følgagtig” kan være mildere; “servil” er stærkere og mere fordømmende.

Historisk og kulturel brug

I klassisk latin betød servilis primært “slavisk” i bogstavelig forstand. I europæiske sprog har ordet siden middelalderen/renæssancen fået en stærk overført betydning: noget, der mangler selvstændighed eller værdighed. I ældre litteratur og kritik bruges “servil” også om “slavisk efterligning” - kritik af manglende originalitet.


Oversættelser

Sprog Ord Bemærkning
Engelsk servile, obsequious “Obsequious” er ofte det mest idiomatiske.
Tysk servil, unterwürfig “Unterwürfig” er mere hverdagssprog.
Fransk servile Samme latinske rod.
Spansk servil Almindeligt i formelle sammenhænge.
Italiensk servile Udtales med tryk på næstsidste stavelse.
Svensk servil Ligner dansk i brug.
Norsk servil Også “underdanig”.

Brugstips og faldgruber

  • Bruges næsten kun negativt; undgå det, hvis du vil give neutral feedback.
  • Forveksl ikke med “civil” (borgerlig) eller “servilitet” (substantivformen).
  • Vær opmærksom på magtaspektet: Ordet kommenterer ofte relationen til autoritet.
  • I faglig kritik kan “servil efterligning” være mere præcist end blot “servil”.

Se også

  • underdanig
  • følgagtig
  • slesk
  • krybende
  • servilitet
  • høflig (kontrast)
  • obsequious (eng.)