Shahada betydning
Shahada (arabisk: شهادة) betyder “vidnesbyrdet” eller “trosbekendelsen” og er den korte, centrale formulering i islam, der bevidner troen på Guds enhed og på, at Muhammad er Guds sendebud
Den fungerer både som teologisk kerneudsagn og som rituel bekendelse, der markerer en persons indtræden i islam.
Betydning og kerneindhold
Shahadaen udtrykker to grundelementer:
- Tawhīd - Guds absolutte enhed: at der ikke findes nogen guddom ud over Gud (Allah).
- Risāla - Profetskabet: at Muhammad er Guds sendebud.
I klassisk, kort form lyder den: “Der er ingen gud undtagen Gud; Muhammad er Guds sendebud.” I islamisk praksis er dette første søjle i islam og dermed fundamentet for tro og religiøst liv.
Etymologi og sproglig form
Ordet shahāda (شهادة) er et arabisk verbalnomen afledt af roden š-h-d (ش-ه-د), der betyder “at bevidne”, “at vidne” eller “at aflægge vidnesbyrd”. Beslægtede ord er:
- shāhid (شاهد): “vidne”
- shuhūd (شهود): “vidner”/“vidnesbyrd”
- mashhad (مشهد): “sted for et vidnesbyrd/scene” (også brugt om helligsteder i visse sammenhænge)
Tekst, translitteration og oversættelse
| Del | Arabisk | Translitteration | Dansk oversættelse (almindelig) |
|---|---|---|---|
| Første del | لا إله إلا الله | lā ilāha illā llāh | Der er ingen gud undtagen Gud |
| Anden del | محمد رسول الله | Muḥammadun rasūlu llāh | Muhammad er Guds sendebud |
En fuld udtalt bekendelse formuleres ofte med verbum: ashhadu an lā ilāha illā llāh wa ashhadu anna Muḥammadan rasūlu llāh - “Jeg bevidner, at der ikke er nogen gud undtagen Gud, og jeg bevidner, at Muhammad er Guds sendebud.”
Udtale og translitteration
- Arabisk udtale (omtrentlig IPA): [ʃaˈhaːda] for shahāda.
- Translitterationer varierer: shahada, shahādah, shahaada. På dansk skrives oftest “shahada” eller “shahadaen” i bestemt form.
Teologisk betydning og funktion
- Første søjle i islam: Shahadaen er indgangen til islam og nøglen til de øvrige søjler (bøn, almisse, faste, pilgrimsfærd).
- Monoteisme: Den første sætning afviser afgudsdyrkelse (shirk) og bekræfter Guds udelelige enhed (tawhīd).
- Profetskabet: Den anden sætning etablerer Muhammad som endegyldigt sendebud, hvis vejledning (sunna) og åbenbaring (Koranen) er normgivende.
Brug og praksis
- Indtræden i islam (konversion): Udtales bevidst, oprigtigt og som regel foran vidner; anses i klassisk retslære som tilstrækkeligt til at blive muslim.
- Bøn og adhān: Elementer af shahadaen indgår i bønnen (tashahhud) og kalden til bøn (adhān).
- Livscyklus-ritualer: Kan hviskes i øret på nyfødte (som del af adhān) og opmuntres ved livets afslutning (talqīn).
- Andagt og recitation: Gentages i personlig fromhed, dhikr (ihukommelse af Gud) og i religiøs undervisning.
Eksempler på brug
- “Hun aflagde shahadaen foran to vidner i moskeen.”
- “Imamen forklarede betydningen af ‘lā ilāha illā llāh’ i fredagsprædikenen.”
- “I tashahhud under bønnen siger man: ‘ashhadu an lā ilāha illā llāh wa ashhadu anna Muḥammadan ʿabduhu wa rasūluh’.”
- “Shahadaen forekommer ofte i islamisk kalligrafi og arkitektur.”
- “Ved indtræden i islam gentog han shahadaen på arabisk og på sit modersmål.”
- “Museets møntsamling har tidlige islamiske dirhams med ‘lā ilāha illā llāh’.”
- “Hun lærte børnene forskellen på shahada (trosbekendelsen) og tashahhud (bønleddet, der indeholder bekendelsen).”
Varianter og teologiske nuancer
- Sunni: Den toledede formulering beskrevet ovenfor er normativ.
- Shīʿa (især tolver-shiisme): Den anbefalede fromme formulering kan ledsages af sætningen “wa ashhadu anna ʿAliyyan walīyu-llāh” (“og jeg bevidner, at ʿAlī er Guds ven/forbundne”), især i adhān og fromhedsbrug. Mange shīʿa-lærde ser dette som anbefalet, men ikke som en obligatorisk del af selve shahadaens kerne.
- Ibadi m.fl.: Betoninger kan variere, men grundindholdet - Guds enhed og Muhammads sendebudskab - deles på tværs af retninger.
Historisk udvikling
- Tidlig islam: Formuleringen spores til de tidligste muslimske fællesskaber som kernen i den nye tro.
- Epigrafi og mønter: Under de første kalifater optræder shahadaen på mønter og offentlige indskrifter; kalif ʿAbd al-Malik (d. 705) standardiserede islamisk ikonografi og indskrifter, hvor bekendelsen fik fremtrædende plads.
- Arkitektur: Monumenter som Klippemoskeen i Jerusalem bærer tidlige bekendelsestekster med betoning af Guds enhed og Muhammads sendebudskab.
- Kalligrafi: Gennem århundreder er shahadaen et centralt motiv i islamisk kunst og kalligrafi.
Ikonografi og flag
Shahadaen optræder på visse nationale og gruppers flag som et udtryk for islamisk identitet. Mest kendt er Saudi-Arabiens flag (grønt flag med shahadaen og et sværd). Tilstedeværelsen af shahadaen på flag eller genstande er i sig selv et religiøst symbol og bør behandles respektfuldt, uafhængigt af politiske sammenhænge.
Synonymer, beslægtede og kontrasterende begreber
-
Synonymer/nært beslægtede:
- trosbekendelsen (dansk beskrivelse af funktionen)
- kalima/kalimah (الكلمة) - “ordet”; ofte brugt om trosformlen (“trosordet”)
- kalimat al-tawḥīd - “enhedens ord/sætning” (første halvdel af shahadaen)
-
Kontraster/antonymer (teologisk):
- shirk - at give Gud partnere (flerguderi/afgudsdyrkelse)
- kufr - vantro/fornægtelse
Bemærk: Der findes ikke egentlige leksikalske antonymer til ordet “shahada”; ovenstående er teologiske modsætninger til dets indhold.
Forveksling og afgrænsning
- Shahada vs. Tashahhud: Tashahhud er en del af den rituelle bøn, der indeholder bekendelsesordlyd; shahada betegner selve trosbekendelsen som teologisk/rituel erklæring.
- Shahada vs. Tasmiyah: Tasmiyah (بسم الله الرحمن الرحيم - “I Guds, den Nåderiges, den Barmhjertiges navn”) er en anden formel og ikke en trosbekendelse.
Ortografi og alternative stavemåder
- Dansk: “shahada”, bestemt form “shahadaen”.
- Andre sprog: “shahadah”, “shahaada”, “shahaadah”.
- Arabisk skrives højre-til-venstre; pas på korrekt gengivelse i digitale medier.
Grammatik og brug på dansk
- Substantiv, fælleskøn: “en shahada - shahadaen - flere shahadaer”.
- Eksempel: “Aflæggelsen af shahadaen markerer konversion.”
Kulturel og praktisk hensyn
- Da shahadaen anses som hellig tekst, bør dens arabiske skrift behandles respektfuldt, især på fysiske genstande og beklædning.
- Ved citat i undervisning eller medier er korrekt translitteration og oversættelse vigtig for at undgå misforståelser.
Relaterede termer
- Tawhīd - læren om Guds enhed
- Rasūl/Nabī - sendebud/profet
- Arkān al-Islām - islams fem søjler
- Adhān - kalden til bøn
- Salāt - den rituelle bøn
- Dhikr - ihukommelse af Gud
Kort oversigt
- Definition: Islamisk trosbekendelse og vidnesbyrd om tro.
- Kerne: Guds enhed + Muhammads sendebudskab.
- Funktion: Første søjle i islam; indtræden i islam; brugt i bøn, adhān og fromhed.
- Form: “lā ilāha illā llāh, Muḥammadun rasūlu llāh”.
Indholdsfortegnelse
- Betydning og kerneindhold
- Etymologi og sproglig form
- Tekst, translitteration og oversættelse
- Udtale og translitteration
- Teologisk betydning og funktion
- Brug og praksis
- Eksempler på brug
- Varianter og teologiske nuancer
- Historisk udvikling
- Ikonografi og flag
- Synonymer, beslægtede og kontrasterende begreber
- Forveksling og afgrænsning
- Ortografi og alternative stavemåder
- Grammatik og brug på dansk
- Kulturel og praktisk hensyn
- Relaterede termer
- Kort oversigt