Skisma betydning
Skisma betyder en dyb og ofte varig splittelse mellem grupper, institutioner eller idéretninger, særligt om en formel brudlinje i religiøse eller organisatoriske sammenhænge
Ordet bruges også bredt om grundlæggende, principielle uoverensstemmelser mellem personer eller holdninger.
Betydning
Skisma betegner:
- En formel eller dybtgående splittelse i en organisation, bevægelse eller religion, hvor der opstår to (eller flere) lejrers varige adskillelse.
- En principiel modsætning mellem idéer, værdier eller metoder, som er så fundamental, at fælles retning vanskeliggøres.
Begrebet har ofte en institutionel eller ideologisk tyngde og signalerer mere end almindelig uenighed; der er typisk tale om et brud med varige konsekvenser.
Etymologi og udtale
Etymologi: Dansk skisma stammer via latin (schisma) fra oldgræsk schísma (σχίσμα) ‘split, kløft’, afledt af schízō ‘at kløve, splitte’. Formen er kommet ind i dansk under påvirkning fra kirkelatin og tysk (Schisma).
Udtale: Omtrent “SKIS-ma” [’sgis-ma].
Grammatik og bøjning
| Køn | Intetkøn |
|---|---|
| Ub bestemt ental | et skisma |
| Bestemt ental | skismaet |
| Ub bestemt flertal | skismaer |
| Bestemt flertal | skismaerne |
Stilniveau: overvejende formelt og skriftligt; i dagligdags sprog bruges ofte splittelse eller splid.
Brug og typiske sammenhænge
- Religiøs/kirkelig: kirkesplittelse, doktrinære brud.
- Politisk: fraktioner, ideologiske brudlinjer i partier eller bevægelser.
- Akademisk/faglig: metodiske eller teoretiske uforeneligheder.
- Organisatorisk: ledelsesmæssige brud, interne opdelinger.
- Kulturel/samfundsmæssig: værdimæssige kløfter mellem grupper.
Hyppige forbindelser (kollokationer): et dybt skisma; et gammelt skisma; politisk/ideologisk/kirkeligt skisma; et skisma mellem X og Y; skabe/udløse/forværre et skisma; hele/overbygge/afvikle et skisma.
Eksempler på brug
- Det store skisma i 1054 delte kristenheden i en østlig og en vestlig gren.
- Der er opstået et dybt skisma i partiet om klimapolitikken.
- Forskerne peger på et metodisk skisma mellem kvalitative og kvantitative tilgange.
- Reformen udløste et internt skisma i organisationen.
- Debatten afslørede et værdimæssigt skisma mellem land og by.
- Bevægelsen blev splittet af et strategisk skisma om civil ulydighed.
- Den nye linje risikerer at forværre skismaet mellem ledelse og medarbejdere.
- Kommissionen skal forsøge at hele skismaet i sektoren.
- Romanen kredser om et indre skisma mellem loyalitet og sandhed.
- Konflikten udviklede sig til et åbent skisma med to konkurrerende bestyrelser.
- Vi ser et globalt skisma i synet på databeskyttelse.
- De to skoler repræsenterer et teoretisk skisma inden for psykologien.
Synonymer og beslægtede udtryk
- Synonymer (generelle): splittelse, kløft, brud, opspaltning, splid, uenighed (svagere).
- Domænespecifikke synonymer: kirkesplittelse, kirkespaltning.
- Beslægtede, men ikke identiske: konflikt, strid, polarisering, fraktionsdannelse.
- Relaterede begreber (kontrast): dilemma (indre valg mellem to muligheder; ikke nødvendigvis institutionsbrud), paradoks (tilsyneladende selvmodsigelse).
Antonymer
- enhed, samling
- forening, sammenhold
- forsoning, forlig
- konsensus
Historisk og kulturel baggrund
I kirkehistorien bruges skisma teknisk om større, varige brud:
- Det store skisma (1054): Den formelle splittelse mellem den østlige (ortodokse) og vestlige (romersk-katolske) kirke.
- Det vestlige skisma (1378-1417): Pavedømmets splittelse med konkurrerende paver i Rom og Avignon.
Ordet anvendes i dag også sekulært om politiske bevægelser, videnskabelige traditioner og kulturelle fællesskaber, hvor modsætninger bliver institutionelt eller varigt forankret.
Afgrænsning og forvekslinger
- Ikke at forveksle med: skisme (uformelt udbrud: “skisme!”), som er et helt andet ord.
- Styrkegrad: Skisma indikerer som regel en dybere og mere strukturel splittelse end almindelig uenighed eller midlertidig konflikt.
- Stavning: Dansk norm er skisma (ikke “schisma” i moderne retskrivning).
Oversættelser
| Sprog | Ord |
|---|---|
| Engelsk | schism |
| Tysk | Schisma; Kirchenspaltung |
| Fransk | schisme |
| Spansk | cisma |
| Italiensk | scisma |
| Nederlandsk | schisma |
| Svensk | schism |
| Norsk | skisma |
| Portugisisk | cisma |
| Polsk | schizma |
| Russisk | раскол (raskol) |
| Græsk | σχίσμα (schísma) |
Brugstips
- Vælg skisma når der er tale om et fundamentalt, varigt brud - ikke om forbigående uenighed.
- I mere uformel stil er splittelse eller kløft ofte mere naturligt.
- Ved religiøse emner kan skisma have en teknisk-historisk betydning; vær præcis med tidsangivelse og parter.