Smileys betydning
Smileys er grafiske eller typografiske markører, der udtrykker følelser, tone eller reaktioner i skriftlig kommunikation
I daglig brug dækker ordet både simple tegntursikoner som :-) og moderne billedtegn som 😊; mange anvender “smileys” som en samlet betegnelse for emotikoner og emojis.
Betydning
En “smiley” er et lille ansigtsikon - enten skabt med skrifttegn (emotikon) eller som et farvet billede/Unicode-tegn (emoji) - der formidler en følelse, nuance eller intention i tekst. Pluralis “smileys” bruges om flere sådanne ikoner. Smileys:
- afklarer tone (fx venlighed, ironi, begejstring)
- forkorter eller erstatter ord (fx 👍 for “godkendt”)
- styrker social nærhed i uformel kommunikation
- kan fungere som reaktionssymboler i digitale platforme
Etymologi og ordform
Ordet “smiley” kommer af det engelske “smiley (face)” - et smilende ansigt. I dansk skriftsprog bruges især:
- Singularis: en smiley; bestemt form: smileyen
- Pluralis: smileyer (dansk bøjningsform) eller smileys (hyppig, uformel -s-flertalsform)
I almindelig sprogbrug fungerer “smileys” ofte som en praktisk samlebetegnelse for både emotikoner og emojis, selvom de teknisk set ikke er helt det samme.
Relaterede begreber og afgrænsning
| Begreb | Kendetegn | Eksempler | Forhold til “smileys” |
|---|---|---|---|
| Emotikon | Består af teksttegn (ASCII/Unicode); monokrom; afhænger af skrifttegn | :-) ;) :-( :P ^_^ <3 | Ofte kaldt smileys i bred forstand |
| Emoji | Grafiske Unicode-tegn; farver; platformsspecifik visning | 😊 😢 😡 🤔 🙃 | Ansigts-emojis omtales ofte som smileys |
| Smiley (ansigt) | Specifikt smilende ansigt - oprindeligt gul cirkel med smil | 🙂 🙂➡️ (varianter) | Snæver betydning: smilende ansigt; bred betydning: alle følelsesikoner |
| Sticker/GIF | Store billeder/animationer; ikke Unicode-tegn | Tegneseriefigurer, animerede reaktioner | Ikke smileys i snæver forstand |
Historisk udvikling
- 1963: Grafikeren Harvey Ball tegner den ikoniske gule Smiley Face til en kampagne; senere licenseret bredt.
- 1970’erne: Smiley-ansigtet udbredes i populærkultur og som varemærke (The Smiley Company).
- 1982: Informatikeren Scott Fahlman foreslår :-) og :-( til at markere tone i online-fora - anses ofte som startskuddet for digitale emotikoner.
- 1980’erne-90’erne: Emotikoner spredes i BBS, e-mail og chat; i Japan opstår kaomoji-stilen (^_^) (fokus på øjne).
- 1999: Shigetaka Kurita skaber de første 176 emojis for NTT DoCoMo; små pixelikoner på mobiltelefoner.
- 2010 ff.: Emoji integreres i Unicode (bl.a. U+1F600-U+1F64F); platforme standardiserer og udvider repertoiret med hudtoner, kønsvarianter m.m.
Eksempler på brug
- Høflig, venlig tone: “Tak for hjælpen 🙂”
- Ironi/selvironi (klargøring): “Det gik da helt perfekt... 🙃”
- Glæde/entusiasme: “Vi klarede det! 😄🎉”
- Let drilleri: “Du skylder kaffe 😉”
- Skuffelse/sorg: “Ærgerligt at du ikke kunne komme 😢”
- Tanke/overvejelse: “Er det nu også klogt? 🤔”
- Beklagelse/empati: “Det er jeg ked af at høre 💙”
- Godkendelse/kvittering: “Modtaget 👍”
- Humor: “Kagen overlevede ikke mødet 😅”
- Emotikoner (tekstbaseret): “Ses i morgen :-)”, “Det var mærkeligt :/”, “Yay! :D”, “Sov godt ^_^”
- Kaomoji (japansk stil): “Tak (^▽^)”, “Forvirret (o_O)”
- Afklaring af direkte besked: “Kan du sende filen i dag? 🙂” (blødgør imperativ)
Typiske smileys og deres nuance
- 🙂 venligt, afdæmpet smil; 😊 varm taknemmelighed; 😄 bred, energisk glæde
- 😉 medvidende, smådrilsk; 😜 legende, fjollet
- 😢 trist; 😠 vred; 😮 overrasket; 😐 neutral; 😏 sarkastisk/flabet
- 🙃 omvendt smiley bruges ofte til ironi eller “det er fint… egentlig ikke”
- 🥲 lettet/trist på samme tid; 😅 lettelse/akavet grin
Synonymer og beslægtede ord
- Synonymer (nærsynonymer): emotikon, emoji (især om ansigts-emojis), humørikon
- Beslægtede udtryk: reaktionsikon, piktogram, kaomoji, GIF, sticker
- Afledte former: “smiley-ansigt”, “smileyikon”, “smileybrug”
Antonymer og kontraster
Smiley er et konkret ikonord, så egentlige antonymer er ikke faste. Mulige kontraster:
- Fravær af smileys: nøgtern, rent tekstlig stil
- Modsat stemning: ☹️ trist ansigt, 😐 neutral mine, 😡 vredt ansigt
- Anti-ikon: “Ingen emojis, tak” i formelle eller tekniske sammenhænge
Brug, tone og etikette
- Kontext er alt: Den samme smiley kan læses forskelligt på tværs af kultur, alder og relation.
- Moderation: Brug få, relevante smileys; for mange kan virke useriøst eller støjende.
- Professionel kommunikation: En afdæmpet 🙂 kan blødgøre tonen; undgå overdreven brug i rapporter/kontrakter.
- Ironi og sarkasme: 🙃 eller 😉 kan markere intention, men stol ikke alene på dem ved følsomme emner.
- Tilgængelighed: Tilføj tekstlig forklaring ved kritiske beskeder; skærmlæsere oplæser emoji-navne.
- Kombinationer: “Tak! 😊🙏” kan intensivere nuance - men vær opmærksom på læsbarhed.
Kulturforskelle og stilvarianter
- Vesten (emotikoner): Fokus på mund: :-) :-( :D
- Japan (kaomoji): Fokus på øjne: (^_^) (T_T) (¬‿¬)
- Platforme: Samme emoji kan se anderledes ud på iOS, Android og Windows, hvilket kan ændre nuance en smule.
- Alders- og konteksteffekter: Fx kan 😂 læses som ekstremt sjovt af nogle, men som “overdrevet” af andre; “:’)” kan betyde rørt eller ironisk.
Tekniske forhold
- Unicode: De fleste ansigts-emojis findes i bl.a. blokken “Emoticons” U+1F600-U+1F64F (fx U+1F600 GRINNING FACE 😀).
- Hudtoner: Modifiers U+1F3FB-U+1F3FF kombineres med hånd-/person-emoji (fx 👍🏽).
- Variation selectors: Nogle tegn kan vises som tekst eller farvegrafik; platformsvalg og variation selectors styrer visningen.
- Fallback: Ældre systemer kan vise tomme kasser (tofu) eller alternative glyphs; derfor bruges emotikoner stadig som robust løsning.
- Autokorrektur: Mange apps konverterer :-) til 🙂 automatisk; tjek indstillinger hvis du vil bevare tekstbaserede emotikoner.
Grammatik og ortografi
- Køn: fælleskøn - “en smiley”.
- Bøjning: smileyen (bestemt), smileyer/smileys (flertal) - “smileyer” er den danske flertalsendelse; -s-flertal er udbredt i praksis.
- Sammensætning: smiley-ikon, smiley-reaktion, smileybrug (bindestreg anbefales for læsbarhed).
Ofte forvekslede betydninger
- “Smiley” vs. “emoji”: I teknisk forstand er en emoji et specifikt Unicode-tegn; i daglig tale bruger mange “smiley” om begge.
- “Smiley” som varemærke: Den gule smiley har også juridiske/kommercielle aspekter (varemærker), men dette adskiller sig fra emoji-standarden.
Flere eksempler (emotikoner og emojis side om side)
- “Det løser vi nok :-)” ⇄ “Det løser vi nok 🙂”
- “Argh, sikke en dag :-(” ⇄ “Argh, sikke en dag 😞”
- “God idé! :D” ⇄ “God idé! 😄”
- “Hmm… :/” ⇄ “Hmm… 🤨/😕”
- “Tak for i dag! ^_^” ⇄ “Tak for i dag! 😊”
Tips til god praksis
- Spejl modtagerens stil og mængde af smileys.
- Undgå tvetydige symboler i følsomme beskeder - skriv følelserne ud i klar tekst.
- Brug tekstlige overskrifter/emnelinjer; lad smileys understøtte, ikke erstatte, budskabet.
- Tjek, hvordan en emoji gengives på modtagerens platform, hvis nuancen er vigtig.
Indholdsfortegnelse
- Betydning
- Etymologi og ordform
- Relaterede begreber og afgrænsning
- Historisk udvikling
- Eksempler på brug
- Typiske smileys og deres nuance
- Synonymer og beslægtede ord
- Antonymer og kontraster
- Brug, tone og etikette
- Kulturforskelle og stilvarianter
- Tekniske forhold
- Grammatik og ortografi
- Ofte forvekslede betydninger
- Flere eksempler (emotikoner og emojis side om side)
- Tips til god praksis