Homepage.dk

Din startside på nettet! Registreret siden 1997

Udgivet i Krydsordsspørgsmål med S

Smule Krydsord


Velkommen til Homepage.dk – din trofaste følgesvend, når det gælder krydsord og ordlege. I denne artikel dykker vi ned i ordet Smule og alle dets facetter, som du med garanti kan møde på dit næste krydsordsark.

“Smule” er et yndet krydsordsord, fordi det både er kort og fleksibelt. Det kan optræde i utallige sammenhænge – fra små mængder til små øjeblikke – og derfor tilbyder det en række forskellige løsningsmuligheder, som kan drille selv den mest garvede krydsordsløser.

Hos Homepage.dk har vores krydsordsekspert fundet intet mindre end 99 forskellige løsningsforslag til ledetråden “Smule”. Ved hvert enkelt forslag får du en detaljeret beskrivelse, så du ikke blot finder det rigtige ord, men også forstår dets betydning og oprindelse.

Formålet med krydsord er jo ikke kun at udfylde felterne korrekt, men også at udvide sit ordforråd. Derfor følger der til hvert løsningsforslag en oplysende beskrivelse, der giver dig ekstra viden og inspiration til dit næste krydsordseventyr.

Smule Krydsord 2 bogstaver

Et enkelt ord med 2 bogstaver er velegnet til ledetråden 'Smule'.

  1. My: Kommer fra mikrometer, altså en tusindedel millimeter, og bruges derfor som talemåde om ekstremt små marginer. Man flytter sig ikke en my eller tilsætter lige en my mere sukker. Udbredt i sports- og tekniksnak.

Smule Krydsord på 3 bogstaver

Disse 10 ord på 3 bogstaver passer til krydsord-ledetråden 'Smule'.

  1. Bid: Udtrykket “et lille bid” handler tit om mad, men kan også betyde et stykke af noget abstrakt. Eksempelvis tager man et bid af tiden for at hjælpe en ven, eller et bid af lønnen går til skat.

  2. Bit: Mindste digitale informationsenhed – 0 eller 1. I hverdagstale bruger man sommetider ordet poetisk: “en bit af data” eller “en bit viden”. Understreger enhedens mikroskopiske størrelse i forhold til større datastrømme.

  3. Kim: Kornets eller bønners kim er spirens begyndelse – ekstremt lille, men fuldt af potentiale. Derfor kan man også tale om kim til idéer, hvor en lille smule tanke kan vokse sig stor med tid.

  4. Lap: En lille, løs stofrude som dækker et hul. Bruges også om papirlapper med beskeder. En lap papir på køleskabet kan bære en lap kærlighedserklæring – lille i format, men potentielt stor i effekt.

  5. Lus: Selv en enkel lus er lille, og ordet er blevet synonym med det mikroskopisk små. I vendingen “ikke en lus værd” nedgøres noget til nærmest uden værdi. Lusaftalen bruger størrelsen til at pointere ubetydelighed.

  6. Nip: Et lille klem mellem fingrene – bogstaveligt en mængde man kan tage med to fingre. I opskrifter bruges ordet om krydderier; i overført betydning taler man om et nip tålmodighed eller et nip inspiration.

  7. Nøk: Oprindelig et lille ryk, men betyder også en lille bid eller smule ekstra. “Et nøk koldere” eller “et nøk for meget salt” viser hvor beskedent skridtet er. Populært i vejrudsigter og køkken.

  8. Sky: Som substantiv i madlavning er sky en ganske lille mængde stegesaft. Overført taler man om en sky af tvivl eller uro, hvilket indikerer en let, næsten dampagtig smule der svæver over situationen.

  9. Sus: Lyden eller fornemmelsen af luft der hurtigt bevæger sig. Et lille sus forbi øret signalerer minimal styrke. Metaforisk kan man få et sus af lykke eller et sus af adrenalin – kortvarigt og småt.

  10. Øre: Mindste dansk-møntenhed før afrundingsregler gjorde den teoretisk. En vare koster ikke mange øre, hvis den er billig. Udtrykket “ikke en rød øre” indikerer total pengemangel – selv den mindste mønt er fraværende.

Smule Krydsord på 4 bogstaver

Her er 32 gode bud på ord med 4 bogstaver til 'Smule'.

  1. Atom: Det klassiske billede på den mindste stofenhed. Man kan ikke rykke sig et atom eller have et atom tålmodighed tilbage. Bruges bredt til at pointere, at mængden er så minimal, den nærmer sig ingenting.

  2. Byte: Otte bits tilsammen udgør en byte, stadig et meget lille datamål. Udtrykket bruges i it-verdenen, men kan også figurativt udvide sig: “Du skal kun bruge et par byte fantasi for at se løsningen.”

  3. Cent: Hundrededel af en euro eller dollar – et forsvindende lille pengebeløb. Udtrykket bruges også i vendingen “ikke en cent”, som markerer minimal økonomisk margin. Synliggør hvor småt og næsten værdiløst beløbet er.

  4. Dims: En lille, ukendt genstand man ikke kender navnet på. Dimsen i værktøjskassen er ofte bitte små metaldele. Overført kan man tale om en dims af information eller en dims idé, som stadig mangler form.

  5. Dryp: En enkelt dråbe der falder – dryppet fra vandhanen. I overført forstand kan man modtage et dryp information ad gangen. Ideelt til at beskrive det langsomme, men meget små, tilstrømning af noget.

  6. Drys: Små, spredte partikler, ofte sukker, kanel eller snefnug. Man legger et drys flormelis på kagen. Billedligt taler man om et drys charme eller humor, som tilsættes i ganske beskedne doser for at forskønne.

  7. Flak: En tynd, flad bræmme – isflak, malingflak, chokoladeflak. Indikerer et lille, løsrevet stykke, som let kan brække yderligere. Som talemåde taler man om flak af skæl eller flak skyld, små men synlige dele.

  8. Flig: En lille løs kant, f.eks. på et stykke stof eller papir. Ordet bruges også billedligt om udsnit, som når man ser en flig af sandheden eller kun får en flig af forklaringen med hjem.

  9. Flis: Små, tynde stykker træ brugt til brændsel eller dekoration. I overført betydning kan en tekst være delt op i flis og stykker, når den skæres ned. Fremkalder fornemmelsen af noget let og splintret.

  10. Fnug: Betegner lette, næsten vægtløse fibre som flyver omkring. Et fnug i navelhulen eller et fnug på skulderen illustrerer noget ubetydeligt småt. Bruges poetisk om eksempelvis “et fnug af tvivl” eller “et fnug af sne”.

  11. Gram: Selv om et gram kan virke større end my og milligram, opfattes det stadig som en lille mængde. En gram kaffe er ingenting i et helt bryg. Billedligt bruger man udtrykket “ikke et gram tvivl”.

  12. Gran: Kommer fra gamle vægtsystemer, hvor et gran var uhyre let. Derfor betyder ordet nu blot en ganske lille smule. Man kan mangle et gran sund fornuft eller tilsætte et gran peber til retten.

  13. Hint: Et hint er et diskret vink eller antydning, ofte om smag eller information. Man kan smage et hint af vanilje i isen eller give et hint til overraskelsesfesten. Altid kun lige nok til at forstå.

  14. Klat: En uformelig, lille mængde tyk væske eller masse – en klat maling, en klat creme. Overført kan man have en klat penge på kontoen eller kun investere en klat energi i et projekt.

  15. Korn: Et enkelt frø eller et sandkorn fremhæver hvor småt et korn er. I sprogbrug taler man om et korn af sandhed i et rygte eller et korn tålmodighed hos en stresset lærer. Altid minimalt.

  16. Part: Et part er en andel eller brøk, ofte mindre end helheden. Man kan eje et part aktier eller tage et part ansvar. Ordet signalerer, at man kun sidder med en begrænset, lille del.

  17. Pift: En hurtig, lille fløjtelyd – men også et hurtigt pift krydderi. En suppe kan mangle et pift chili, eller en garderobe et pift farve. Udtrykket betegner altid noget småt, men opkvikkende.

  18. Plet: En lille afgrænset farvemarkering, ofte uønsket. Et plet kaffe på skjorten eller en plet rust på bilen. Overført kan man have en plet ren samvittighed eller en plet dårlig hukommelse – småt men markant.

  19. Prik: En enkelt punktumslignende markering, som knap fylder noget. I sprogbrug kan man mærke en prik jalousi eller se en prik lys i mørket. Betegner det absolut minimale, men dog synligt forstørret.

  20. Pust: Et kort, lille udåndingsflow beskriver et pust. Man taler om et pust frisk luft eller et pust kulde gennem rummet. Overført kan et pust nytænkning være nok til at ændre en hel organisations kurs.

  21. Rest: Angiver det, der er tilbage, når det meste er brugt. En rest sauce, en rest papir eller en rest tid før toget kører. Kan desuden beskrive det ubetydelige beløb, der mangler for at runde op.

  22. Sjat: Beskriver en lille rest af væske, typisk kaffe, øl eller vin. “En sjat tilbage i flasken” signalerer, at der netop lige er nok til en mundfuld. Kan også anvendes om penge eller energi.

  23. Skod: Endestykket af en cigaret, næsten værdiløst og lille. Ordet bruges også nedsættende om noget ringe: “en skodidé.” Fællesnævneren er det minimale restprodukt, der hverken fylder eller værdimæssigt tæller særlig meget.

  24. Skår: Et skår er en afbrækket lille del af porcelæn eller glas. Men man møder også vendingen “et skår i glæden”, hvor skåret symboliserer en lille men mærkbar defekt i noget ellers positivt.

  25. Skær: Et skær kan være en lysglans, men også et let præg. Man siger, at et udsagn har et skær af sandhed eller at morgenen har et svagt rosa skær. Det beskriver den fineste smule.

  26. Slat: Betyder omtrent det samme som sjat – en lille rest væske. “En slat rødvin” er rigeligt til sovsen, men ikke til et glas. Bruges også om penge: en slat penge, altså ikke meget.

  27. Snip: Et lille afklippet stykke stof eller papir. Skrædderen gemmer måske en snip af stoffet som prøve. Billedligt taler man om en snip information, når man kun deler en lille del af sandheden.

  28. Snus: Tobak i pulverform man kun tager en ganske lille knivspids af. Derfor er snus blevet synonym med en smule. Man kan have snusfornuft – lidt, men praktisk fornuft – eller mangler måske blot en snus tålmodighed.

  29. Spor: Oprindelig et aftryk fra et dyrs pote, men bruges også om mikroskopiske rester. “Spor af nødder” på emballage betyder virkelig lidt. Man kan lede efter spor af sandhed eller bare spor tilbageværende chokolade.

  30. Spån: Tynde træstrimler der skrælles af under snedkerarbejde. Spåner er små og lette, derfor bruges ordet også om minimale rester. Man kan sige, at der ikke findes en spån medlidenhed i en hårdkogt kritik.

  31. Tone: I musik er en tone blot én frekvens – en lille enhed i helheden. Sprogligt siger man en tone af sarkasme, når der er lidt, men ikke meget, sarkasme i udtalelsen. Minimal, men tydelig.

  32. Tåre: En tåre er biologisk set en enkelt dråbe øjevæske. I overført betydning kan man hælde en tåre cognac i kaffen eller fælde en tåre sorg – mængden er altid lille, men følelserne store.

Smule Krydsord 5 bogstaver

Følgende 15 ord med 5 bogstaver kan bruges i dit krydsord med 'Smule'.

  1. Dråbe: En enkelt væskekugle, ofte brugt for at beskrive minimal mængde væske. “En dråbe tabasco” kan ændre hele retten. I overført betydning taler man om den dråbe, der får bægeret til at flyde over.

  2. Glimt: Et øjebliks lys eller indsigt – lynhurtigt og lille. Man kan få et glimt af fremtiden eller et glimt humor. Ordet illustrerer, at mængden eller varigheden er forsvindende, men alligevel tydelig i øjeblikket.

  3. Gnist: En gnist er en lille lysende partikel fra ild, og dermed selve symbolet på minimal energi. Man kan have en gnist motivation tilbage eller se en gnist håb i nogens øjne før alt er ude.

  4. Klump: En lille, kompakt masse af eksempelvis dej eller jord. Man kan have en klump smør til bagværk eller en klump bekymring i maven. Viser at selv små mængder kan føles tætte og mærkbare.

  5. Minut: Sammenlignet med timer og dage er et minut blot tres sekunder og derfor en lille tidsmængde. “Giv mig et minut” fortæller, at man kun kræver ganske kort opmærksomhed. Lille, men sommetider betydningsfuld enhed.

  6. Skive: En skive er normalt et fladt snit af eksempelvis agurk eller citron, men man kan også tale om en skive tid eller en skive virkelighed. Indikerer altid et tyndt, lille og afgrænset stykke.

  7. Skvis: Låneord fra svensk, bruges især om citronsaft: et skvis citron. Indikerer præcis den mikromængde, man klemmer ud af en både. Kan også anvendes om andre små pressede tilføjelser, f.eks. en skvis ketchupsovs.

  8. Skvæt: En hurtig, lille sjat væske kastet af sted. En skvæt mælk i kaffen eller et skvæt olie på panden er nok. Ordet bæres af lydmalende kraft, men mængden forbliver forsvindende lille.

  9. Skærv: Historisk set et lille stykke slået af sten eller et minimalt pengebeløb. Udtrykket “ikke en skærv” betyder ingen penge overhovedet. I moderne sprog bruges ordet til at understege ringe størrelse og værdi.

  10. Smule: Et meget almindeligt ord for en lille mængde, brugt i mange sammenhænge fra madlavning til hverdagstale. Man kan bede om en smule sukker, diskutere en smule uenighed eller hævde kun at være en smule træt efter arbejdet.

  11. Snert: Signalerer en meget tynd streng eller lille antydning af noget. Man kan høre en snert af misundelse i stemmen eller føle en snert smerte i knæet. Altid noget marginalt, men mærkbart ved nærmere eftersyn.

  12. Spire: Det første lille grønne skud fra et frø. En spire håb eller venskab refererer til noget helt nyt og ganske småt. Fremhæver både den minimale størrelse og muligheden for senere vækst.

  13. Stump: Et lille afbrækket stykke af noget større; blyantsstumpen eller stumpen af et stearinlys. I tale bruges ordet også billedligt om små restkoncepter, for eksempel en stump viden, man mangler for at forstå helheden.

  14. Stænk: Små, spredte dråber som rammer en flade når væske sprøjter. Man kan få stænk på forklædet, men også et stænk af bitterhed i stemmen. Betydningen fastholder idéen om minimal, men mærkbar, tilstedeværelse.

  15. Touch: Engelsk ord indlånt i køkkensprog og designverden. Et touch betyder en elegant, lille tilføjelse: et touch citron i dressingen eller et touch luksus i indretningen. Ordet fremkalder idéen om noget svagt, men raffineret.

Smule Krydsord på 6 bogstaver

Vi præsenterer her 11 ord med 6 bogstaver, der kan bruges til 'Smule'.

  1. Afklip: Resterne efter klippearbejde, små stykker metal, negle eller stof. Man kan bruge afklip kreativt, men mængden er altid beskeden. Som metafor fungerer ordet om små uddrag eller redaktionelle afklip fra en længere tekst.

  2. Anelse: Benyttes både om et svagt forvarsel og om en mikroskopisk kvantitet. Udtrykket “en anelse salt” illustrerer en næsten ubetydelig dosering, mens “jeg havde en anelse” antyder fornemmelsen af noget småt og uklart i tankerne.

  3. Flænge: Selv en lille rift i huden kaldes en flænge, og ordet indikerer dermed en smule skade. Overført kan der være en flænge i samarbejdet eller en flænge i argumentet – nok til at mærkes.

  4. Krumme: Den lille brødrest, der bliver tilbage på dugen kaldes en krumme. Ordet anvendes også abstrakt: Man kan ikke rokke sig en krumme, uden at det gør ondt, eller have en krumme sympati for løgnhistorier.

  5. Nuance: En meget diskret forskel i farve eller betydning. En nuance af blå eller en nuance i debatten kan være næsten umærkelig for det utrænede øje. Det antyder en mængde så lille, at den kræver opmærksomhed.

  6. Sekund: Standardtidens mindste dagligdags måleenhed. Når man siger “i ét sekund tænkte jeg…”, fremhæver man den ultrakorte varighed. Et sekund er dermed en smule tid, nok til at blinke eller ændre mening hurtigt.

  7. Skygge: En skygge er manglende lys i ringe intensitet, derfor bruges ordet om en smule. Man kan have en skygge mistanke eller en skygge tristhed. Der er noget, men det er svagt, nærmest gennemsigtigt.

  8. Smådel: Teknisk udtryk inden for maskinbygning og klassisk knallert-sprog for en komponent i miniature. Også anvendt metaforisk om små økonomiske eller sociale elementer: en smådel kritik eller en smådel ros i evalueringen.

  9. Splint: En meget lille, skarp træ- eller glasflig, som ofte sætter sig i fingeren. Udtrykket fungerer også metaforisk: En splint af angst kan sidde i sindet længe efter en ubehagelig oplevelse er overstået.

  10. Sprøjt: En kort, kraftig stråle, men med meget lille volumen samlet set. Man giver blomsterne et sprøjt vand eller tilsætter et sprøjt flødeskum. Bruges også nedsættende om dårlig kunst: “det rene sprøjt” – værdiløst småt.

  11. Strejf: Et næsten flygtigt hurtigt møde med noget, eksempelvis et strejf af parfume i luften. Anvendes billedligt om en ganske lille dosis, som når man siger at der er et strejf af ironi i en bemærkning.

Smule Krydsord på 7 bogstaver

Vi har fundet 8 ord med 7 bogstaver til dit krydsord med 'Smule'.

  1. Bagatel: Noget så småt, at det ikke bør bekymre nogen. “Det er en bagatel” betyder, at omkostningen eller problemet er minimal. Ordet bruges til at nedtone betydning og vurdere det som trivielt og uvæsentligt.

  2. Brøkdel: En del, som er mindre end helheden – matematisk under én. Man kan rykke sig en brøkdel, være en brøkdel hurtigere eller kun bruge en brøkdel af budgettet. Fokuserer på lille, men målbar størrelse.

  3. Detalje: En enkelt del af et større hele, ofte meget lille i proportion. Man kan fordybe sig i detaljer, men hver enkelt er alligevel kun en smule af helheden. Ordet fremhæver den beskedne størrelsesorden.

  4. Krymmel: Små, farverige sukkerstykker til pynt på kager – kun et drys er nok. Bruges billedligt om dekorative, men små ting, såsom lidt sprogligt krymmel i en tale. Betegner noget minimalt, men ofte festligt.

  5. Mikrobe: Et levende væsen så småt at det kun ses i mikroskop. Bruges figurativt som billede på minimale størrelser, f.eks. “en mikrobe af tvivl”. Understreger det nærmest usynligt små, men potentielt virkningsfulde.

  6. Segment: Et udsnit af en cirkel eller et marked – altid kun et stykke af helheden. Når noget henvender sig til et segment af publikum, beskriver man en lille målrettet delmængde snarere end det hele.

  7. Småting: Fællesbetegnelse for mange små, ofte ubetydelige genstande eller detaljer. “Jeg har nogle småting at ordne” signalerer lette opgaver. Indikerer typisk, at selv samlet fylder det ikke meget i tid, plads eller betydning.

  8. Øjeblik: Selv om tiden måles i sekunder og minutter, er et øjeblik mere flydende og ofte endnu kortere. “Vent et øjeblik” betyder, at ventetiden er minimal. Kan også betegne en øjeblikkelig, kortvarig følelse.

Smule Krydsord 8 bogstaver

Her er 9 gode bud på ord med 8 bogstaver til 'Smule'.

  1. Fragment: Et brudstykke, en afskallet del af noget tidligere helt. Fragmentelementer finder man i arkæologi, men også i samtaler: man hører kun fragmenter af sandheden. Fokus er på den lille rest, ikke helheden.

  2. Gnalling: Et gammelt ord for en lille træflis eller afgnavet rest. Kan også betyde et menneskes lille bid mad – en gnalling brød. Bruges sjældent, men kraftfuldt til at understrege den mikroskopiske størrelse.

  3. Molekyle: En smule større end atomet, men stadig mikroskopisk. I daglig metaforik taler man om et molekyle respekt eller kærlighed. Det betegner en næsten ubemærkelig, men alligevel målbar, tilstedeværelse af noget.

  4. Partikel: Inden for fysik er en partikel det mindste stykke stof, men dagligt taler man også om støvpartikler, pollenpartikler og andet mikroskopisk. Overført kan man have en partikel sandhed eller et politisk parti splittet i partikler.

  5. Picogram: En billiontedel gram, hvilket er ufatteligt let. Anvendes ved analyse af sporstoffer. Som retorisk figur kan man hævde, at der ikke findes et picogram tålmodighed tilbage, for at understrege hvor minimalt det er.

  6. Reststof: Kemisk eller fødevaremæssigt udtryk for minimal tilbagebleven mængde af et stof. Man må ikke have reststof pesticid i fødevarerne. Bredere bruges ordet om ethvert tilbageværende mikroskopisk spor, man næsten ikke kan måle.

  7. Skilling: En gammel dansk mønt, mindre værd end rigsdaler og kroner. Bruges i dag idiomatisk: “at tjene en skilling” betyder at tjene en lille smule penge. Fremkalder forestillingen om beskedne beløb.

  8. Smatteri: Et ord for ligegyldige småting, ofte brugt nedsættende. “Det er bare smatteri” signalerer at mængden eller betydningen er minimal. Anvendes både om fysiske småting som nips og om uvæsentlige detaljer i en diskussion.

  9. Strimmel: En smal, lang afskåret bane papir eller stof. Man kan rive en strimmel bacon eller en strimmel kvittering. Metaforisk bruges det om et strimmel håb, altså positiv fremtoning i meget lille målestok.

Smule Krydsord 9 bogstaver

Vi præsenterer her 6 ord med 9 bogstaver, der kan bruges til 'Smule'.

  1. Antydning: Når man kun indikerer noget svagt, kaldes det en antydning. Det kan være en antydning af farve på horisonten eller en antydning af smil. Altid en minimal, spinkel markør snarere end fuld udfoldelse.

  2. Knivspids: Kulinarisk mål svarende til det, der kan ligge på spidsen af en kniv – altså ekstremt lidt. Udtrykket flytter sig let til andre emner: Man kan mangle en knivspids held eller tilføje en knivspids humor.

  3. Milligram: Et tusindedels gram og dermed virkelig lidt masse. I medicin doserer man i milligram, hvilket understreger præcision. Samtalen kan også omtale et milligram respekt eller omtanke, altså næsten ingenting, men stadig målbart.

  4. Nanometer: En milliardtedel meter, ofte brugt til at beskrive lysbølgelængder eller elektronikteknologi. Uformelt bruger man ordet for at male billedet af næsten usynlig afstand: “Han flyttede sig ikke en nanometer fra sin beslutning.”

  5. Petitesse: Et elegant låneord der betyder en ubetydelig bagatel. Når kritikeren affejer en detalje som petitesse, signalerer han at den fylder forsvindende lidt. Bruges i debat til at minimere betydning og fokus flyttes.

  6. Tandspids: Siges om noget der blot lige rører tandspidsen, altså mikroskopisk mængde. Bruges mest om krydderier og stærke smage, hvor man virkelig skal dosere varsomt. Overført kan det være en tandspids håb i mørke tider.

Smule Krydsord på 10 bogstaver

Disse 7 ord på 10 bogstaver opfylder krydsord-ledetråden 'Smule'.

  1. Brudstykke: En lille, knækket del af noget større – eksempelvis brudstykker af antikke vaser. I samtaler hører man kun brudstykker af historien, altså enkelte små dele uden helhed. Ordets kerne er det fragmentarisk små.

  2. Centiliter: En hundrededel liter – brugt på flasker, baropskrifter og medicindoser. To centiliter rom føles som lidt i et glas. Ordet kan også overføres til abstrakte sammenhænge: en centiliter anerkendelse i en ellers hård kritik.

  3. Hårsbredde: Udtrykket refererer til tykkelsen på et enkelt menneskehår og er dermed billedet på en ultralille distance. Man kan være en hårsbredde fra sejr eller en hårsbredde fra total katastrofe. Marginalen er næsten usynlig.

  4. Mikroliter: En milliontedel liter, svarende til en terning på én millimeters side. Bruges i laboratorier. Udenfor forskningen understreger man minimalisme ved at sige, at der kun var en mikroliter benzin tilbage i tanken.

  5. Mikrometer: En milliontedel meter, forkortet μm. Anvendes i videnskab til at måle bakterier og celler. I daglig tale kan man sige, at man var en mikrometer fra at tabe – altså næsten, men ikke helt.

  6. Milliliter: En tusindedel liter, foretrukken enhed i laboratorier og køkkener. Tre milliliter vaniljeessens er kun et par dråber. Metaforisk kan man mene, at der kun skal en milliliter motivation til for at ændre holdning.

  7. Nanosekund: En milliardtedel sekund, så lille at mennesket knap kan fatte det. Bruges ofte humoristisk: “Jeg tøvede ikke et nanosekund.” Understreger ekstrem korthed og antyder, at betænkningstid eller handling var nærmest øjeblikkelig.

Vi håber, at du med vores liste over 99 mulige løsninger til ledetråden “Smule” har fundet præcis det ord, du søgte. Uanset om det var den korte version eller et mere udfordrende synonym, er målet at gøre din krydsordsoplevelse så enkel og sjov som muligt.

Står du stadig med en uløst gåde? Besøg vores krydsordsside på Homepage.dk for at finde endnu flere tips, tricks og løsningsforslag. Vi opdaterer løbende med nye ord og inspiration, så du altid har de bedste chancer for at knække alle de svære ledetråde.

Tak fordi du læste med – god fornøjelse med dine krydsord, og held og lykke med de næste udfordringer!

Fun Fact

Vidste du at...
WordPress driver omkring 43,5 % af alle websites.

Hvorfor Homepage.dk?

I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!

Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form

Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.