Smykker med betydning

“smykker med” er en almindelig dansk ordforbindelse, der enten beskriver handlingen at pynte eller udsmykke noget med noget (verbal konstruktion), eller fungerer som en produkt- og kategoribetegnelse, hvor substantivet smykker specificeres af, hvad smykkerne er forsynet eller prydet med (subst. + præpositionsforbindelse). I begge tilfælde formidler udtrykket en idé om tilføjet pryd, detaljer eller materiale.

Betydning

  • Verbal betydning: “(Nogen) smykker (noget) med (noget)” = at pynte, udsmykke eller dekorere noget med en tilføjelse.


    Eksempel: “Komitéen smykker scenen med blomster.”

  • Substantivisk betydning (kategori/produkt): “smykker med (X)” = smykker, der er forsynet med eller prydet af (X).


    Eksempel: “smykker med perler”, “smykker med hjerter”.

Bemærk, at smykker her kan være enten verbum i nutid (han smykker) eller substantiv i flertal (smykker = flere smykke-genstande). “med” er den styrende præposition, der angiver det materiale, motiv eller element, der tilføjes.

Grammatik og konstruktion

  • Verbal konstruktion: at smykke - smykker - smykkede - har smykket.


    Mønster: [Subjekt] + smykker + [direkte objekt] + med + [tilføjelse].


    Eksempel: “Byrådet smykker rådhuset med flag.”

  • Refleksiv variant: “smykke sig (med)” når subjektet pynter sig selv.


    Eksempel: “Hun smykker sig med arvestykker.”

  • Passiv: smykkes (med).


    Eksempel: “Facaden smykkes med relieffer.”

  • Substantiv + præposition: smykker med + [materiale/motiv].


    Eksempel: “smykker med månesten”, “smykker med initialer”.

Etymologi

Ordene i udtrykket har forskellige rødder:

  • smykke/smykker (subst. og verbum) er beslægtet med tysk Schmuck (smykke) og schmücken (udsmykke) og er formentlig indlånt via nedertysk/tysk og nordiske nabosprog. Den nordiske form har påvirket både substantivet (smykke/smykker) og verbet (at smykke).
  • med er en gammel nordisk præposition (oldnordisk með), der angiver ledsagelse, middel eller materiale.

Eksempler på brug

KonstruktionSætningKommentar
VerbalDesigneren smykker kollektionen med broderier.Mode/tekstil; tilføjelse af dekorative elementer.
VerbalByen smykker gaderne med flag til festivalen.Byrum/arrangementer.
Verbal (refleksiv)Han smykker sig med armbånd fra sine rejser.Personlig pynt.
Verbal (figurativ)Talen smykkes med anekdoter og humor.Overført brug - sproglig udsmykning.
Verbal (figurativ)Hun smykker sandheden med overdrivelser.“Pynte på” fakta.
PassivMuseets facade smykkes med mosaikker.Formel beskrivelse af udsmykning.
Subst. + medSmykker med perler er igen på mode.Kategori-beskrivelse i mode/handel.
Subst. + medVi fører smykker med månesten og labradorit.Produktudvalg (e-handel/detail).
Subst. + medFind smykker med indgraverede initialer.Tilpasning/personliggørelse.
Subst. + medSmykker med hjerter er populære gaver.Motiv-baseret kategori.
Faste vendinger (jf.)Han smykker sig med lånte fjer.Ordsprog: praler af noget, der ikke er ens eget.

Synonymer og antonymer

Synonymer (verbal betydning)

  • pynte (med), udsmykke (med), dekorere (med), pryde (med)
  • ornamentere (formelt), garnere (kulinarisk), forsyne med pynt

Synonymer (substantivisk kategori)

  • smykker prydet med, smykker forsynet med, smykker med indlagte/indfattede, smykker der har

Antonymer

  • Verbal: afpynte, afrense, afmontere pynt, strippe for, nedtone
  • Kategori: smykker uden sten, enkle/minimalistiske smykker

Faste vendinger og kollokationer

  • smykke sig med lånte fjer - prale af andres bedrifter eller pynt, der ikke retmæssigt tilhører en.
  • udsmykket med - frekvent passivt particip (fx “væggene er udsmykket med fresker”).
  • smykker med [materiale/motiv] - produktkollokation i detailhandel (fx “smykker med zirkonia”, “smykker med bogstav”).

Historisk og kulturel udvikling

Brugen af “smykke/smykker” i dansk er tæt knyttet til materiel kultur, statussymboler og kunsthåndværk. Som verbum findes “at smykke” i kilder om kirke- og bygningskunst (at smykke altere, facader og processioner). I moderne sprog lever konstruktionen videre både konkret (pynt i rum og på krop) og figurativt (sprog, taler, tekster).

I detail- og e-handel er “smykker med + [element]” blevet en standardiseret kategoriformulering, der effektivt fortæller, hvilke materialer, motiver eller teknikker et sortiment omfatter (fx “smykker med perlemor”, “smykker med emalje”).

Brugsnoter og faldgruber

  • Ambiguitet: “smykker med” kan være både verbum+præposition og substantiv+præposition. Konteksten afgør meningen:


    “Han smykker med bånd” (verbal) vs. “smykker med bånd” (kategori).

  • Refleksiv form: Når subjektet udsmykker sig selv, bruges “smykke sig (med)”: “Hun smykker sig med en broche.”
  • Pluralis: “smykker” er oftest pluralis af substantivet; singularis er “et smykke”.
  • Stilistisk niveau: “smykke” kan virke en anelse mere højstemt end “pynte” i visse kontekster.

Oversættelser

SprogVerbal betydning (“smykke noget med”)Kategori (“smykker med X”)
Engelskadorn/decorate/embellish (something) withjewellery/jewelry with
Tyskmit … schmückenSchmuck mit …
Svensksmycka medsmycken med …
Norsksmykke med / pynte medsmykker med …
Franskorner/décorer/parer (quelque chose) de/avecbijoux avec/ornés de …

Relaterede termer

  • udsmykning, pynt, ornament, dekoration
  • juvel, bijouteri, indfatning, indlæg
  • pryde, besat med, indgraveret, emaljeret

Resumé

“smykker med” dækker enten handlingen at udsmykke noget med en tilføjelse eller en produktkonstruktion, der beskriver smykker forsynet med bestemte materialer eller motiver. Udtrykket er centralt i både hverdagssprog, formelt sprog om udsmykning og i moderne produktbeskrivelser.