So me betydning

“So me” (oftest skrevet SoMe) er en udbredt forkortelse for sociale medier og bruges i dansk sammenhæng især i kommunikation, marketing, PR og journalistik om indhold, aktiviteter og strategier på platforme som Facebook, Instagram, TikTok, LinkedIn, X (Twitter) og YouTube.

Betydning og definition

SoMe betyder “sociale medier” og fungerer som en kort, brancheret betegnelse for kanaler og aktiviteter, hvor brugere producerer, deler og interagerer med indhold online. Ordet anvendes både som selvstændigt substantiv (“på SoMe”) og som forled i sammensætninger (“SoMe-strategi”, “SoMe-ansvarlig”).

  • Som substantiv: “Virksomheden er meget aktiv på SoMe.”
  • Som forled i sammensætninger: “Vi kører en SoMe-kampagne i Q4.”

I praksis dækker SoMe over både organisk aktivitet (ikke-betalte opslag og interaktioner) og betalt aktivitet (annoncering/paid social).

Etymologi og skrivemåder

Forkortelsen SoMe stammer fra de engelske ord Social Media. I dansk har den slået rod i professionelle miljøer fra 2010’erne og frem.

  • Foretrukken skrivemåde: SoMe (med stort S og M). Dette afspejler de to orddele “Social” og “Media”.
  • Varianter, der forekommer: “soMe”, “SoME”, “SOME”, “so-me” eller med mellemrum “so me”. Af hensyn til læsbarhed og konsistens anbefales SoMe.
  • Bemærk: Formen “some” er et selvstændigt engelsk ord (“nogle”) og kan forveksles. I dansk fagsprog om sociale medier er SoMe den klarest genkendelige form.

Udtale

Udtales oftest som to stavelser: “so-mee” [soː-mi], på dansk manér. Nogle udtaler det som initialer (“ess-oh-emm-i”), men det er mindre almindeligt i daglig tale.

Grammatik og orddannelse

  • Ordklasse: Substantivisk forkortelse og forled i sammensætninger.
  • Bøjning: Behandles normalt som ubøjeligt i sig selv (“på SoMe”). Som sammensætningsforled følger resten danske bøjeregler: “SoMe-kampagner”, “SoMe-ansvarlige”.
  • Bindestreg: Anbefales i sammensætninger for klarhed: “SoMe-plan”, “SoMe-team”, “SoMe-chef”.

Brug og kontekst

SoMe bruges især i disse domæner:

  • Marketing og annoncering: Kampagner, segmentering, måling af rækkevidde og konverteringer.
  • PR og kommunikation: Omdømme, krisehåndtering, pressevinkler og talspersoners nærvær.
  • Journalistik: Indholdsdistrubution, kildekontakt, publikumssamarbejde.
  • Kundeservice: Support, community management, svar på kommentarer og beskeder.
  • HR og employer branding: Rekruttering, medarbejderfortællinger og kultur.

Eksempler på brug

  • “Har vi en SoMe-strategi for produktlanceringen?”
  • “Lav en SoMe-kalender med opslag til de næste seks uger.”
  • “Husk at tilpasse SoMe-tekst og SoMe-grafik til hver kanal.”
  • “Vi sætter ekstra budget på paid SoMe i december.”
  • “Kontakt vores SoMe-ansvarlige om samarbejdet.”
  • “Den kampagne performede stærkt på SoMe, især på TikTok.”
  • “Har vi retningslinjer for SoMe-adfærd internt?”
  • “Lad os A/B-teste SoMe-annoncer med forskellige hooks.”
  • “Vi skal op i SoMe-frekvens op til eventet.”
  • “Brandet har opbygget et loyalt SoMe-community.”

Typiske sammensætninger

FormEksempelForklaring
SoMe-strategi“Vi reviderer vores SoMe-strategi årligt.”Overordnet plan for kanaler, mål, format og ressourcer.
SoMe-plan“SoMe-planen dækker Q1.”Tidsplan for opslag, temaer og deadlines.
SoMe-kampagne“Kampagnen kører på IG og TikTok.”Afgrænset indsats med specifikke mål og budskaber.
SoMe-manager/-ansvarlig“Tal med SoMe-manageren om KPI’er.”Rolle/titel med ansvar for sociale medier.
SoMe-annoncer“Vi lægger 60% af budgettet i paid SoMe.”Betalt distribution via sociale platforme.
SoMe-guidelines“Følg vores SoMe-guidelines for tone of voice.”Interne regler for brug, stil og adfærd.

Synonymer og beslægtede termer

  • Synonymer (nærbetydning): sociale medier, sociale platforme, social media (engelsk).
  • Beslægtede fagudtryk: content (indhold), organisk rækkevidde, engagement, community management, paid social, performance marketing, influencer marketing.

Antonymer og kontraster

  • Traditionelle medier: tv, radio, trykte aviser, magasiner, out-of-home.
  • Offline-kanaler: events, direct mail uden digitale elementer.

Historisk udvikling

  • 2000’erne: Sociale netværk som MySpace og senere Facebook vinder frem.
  • Start 2010’erne: “Social media” får central betydning i kommunikation; forkortelsen SoMe vinder indpas i danske fagmiljøer.
  • Midt/slut 2010’erne: Jobtitler som “SoMe-manager” og “SoMe-ansvarlig” bliver almindelige; annonceplatforme modnes.
  • 2020’erne: Video (TikTok, Reels, Shorts), creator-økonomi og datadrevet paid social dominerer; SoMe bliver integreret med e-handel og kundeservice.

Brugsnoter og stil

  • Klarhed: I tekster til et bredt publikum kan “sociale medier” være mere gennemsigtigt end “SoMe”.
  • Konsistens: Vælg én skrivemåde (helst “SoMe”) og brug den konsekvent.
  • Hyphen: Brug bindestreg i sammensætninger: “SoMe-team”, ikke “SoMeteam”.
  • Tone: “SoMe” kan opleves som fagsprog/jargon; overvej målgruppe og kontekst.

Relaterede forkortelser og forvekslingsmuligheder

  • SM (Social Media) forekommer på engelsk, men bruges sjældnere på dansk pga. andre betydninger.
  • “some” er engelsk for “nogle” og ikke relateret til SoMe.
  • I andre fagområder kan SoMe betyde noget andet (fx “social medicine”), men i dansk kommunikationssammenhæng forstås det som sociale medier.

Korte eksempler i sætninger

  • “Hvilke KPI’er bruger vi til at måle SoMe-succes?”
  • “Opslaget skal skrives om til SoMe-format.”
  • “Vi har brug for UGC i vores SoMe-mix.”
  • “Lad os booste de bedste SoMe-opslag.”
  • “SoMe-indsatsen skal spejle kampagnens hovedbudskaber.”
  • “Brandets SoMe-tilstedeværelse er især stærk på LinkedIn.”

Resume

SoMe er den korte, udbredte betegnelse for sociale medier i dansk fagsprog. Ordet bruges som selvstændigt substantiv og som forled i sammensætninger, typisk med bindestreg. Det er mest hensigtsmæssigt i professionelle sammenhænge og bør anvendes konsekvent og tydeligt i forhold til målgruppen.