Som mor som datter betydning

Udtrykket “som mor som datter” betyder, at en datter ligner sin mor - i udseende, vaner, holdninger eller adfærd

Det bruges både neutralt, rosende og kritisk til at påpege ligheder mellem generationerne.


Betydning og brug

Kerneudtrykket formidler idéen om familielighed: at visse træk “går igen” fra mor til datter. Det kan handle om:

  • Udseende: f.eks. hårfarve, ansigtstræk, kropssprog.
  • Personlighed: humor, temperament, arbejdsomhed.
  • Vaner og præferencer: smag, interesser, livsstil, fagvalg.
  • Værdier: normer, moral, politiske eller kulturelle ståsteder.

Udtrykket er idiomatisk og kan farves af konteksten:

  • Neutralt/konstaterende: “Hun elsker havearbejde - som mor som datter.”
  • Rosende: “Begge to er modige og omsorgsfulde - som mor som datter.”
  • Kritisk/ironisk: “Altid i sidste øjeblik - som mor som datter.”

Etymologi og oprindelse

Udtrykket hører til en velkendt ordtype: “Som X, så Y”, der findes i mange sprog. I dansk har den formelle, ældre variant “Som moderen, så datteren” bibelsk belæg (jævnfør Ezekiel 16,44: “Som moderen, så datteren”). Den nutidige, mere dagligdags form er “Som mor, så datter” eller uden “så”: “Som mor som datter”. Strukturelt er det beslægtet med latinske og europæiske paralleller (fx latin: “qualis mater, talis filia”/“qualis pater, talis filius”), og det danske udtryk er sandsynligvis formet ved analogi til “Som far, så søn”.


Varianter og beslægtede udtryk

  • Som mor, så datter - hyppigste moderne form.
  • Som moderen, så datteren - mere højtidelig/klassisk form.
  • Som far, så søn - mandligt paralleludtryk.
  • Hun er sin mors datter - understreger, at trækene tydeligt genfindes.
  • Æblet falder ikke langt fra stammen - generel talemåde om slægtslig lighed.
  • Slægtskab fornægter sig ikke - konstaterende om tydelig arv/lighed.

Grammatik, stavning og tegnsætning

  • Almindelig tegnsætning sætter komma efter første led: “Som mor, så datter.” Begge dele ses dog: med og uden komma.
  • Varianten uden “så” (“Som mor som datter”) forekommer især i overskrifter, slogans og uformel stil.
  • Stor begyndelsesbogstav bruges kun i starten af sætningen eller i overskrifter; ellers små bogstaver.
  • Udtrykket står fast og bøjes ikke; det kan stå som helsætning eller som efterstillet kommentar.

Eksempler på brug

  • “Mette blev jordemoder ligesom sin mor - som mor, så datter.”
  • “De to har samme smil, som mor, så datter.”
  • “Stædighed? Som mor som datter!”
  • “De løb begge halvmaraton i år - som mor, så datter.”
  • “Hun samler på antikviteter - som mor som datter.”
  • “Altid fem minutter for sent: som mor, så datter.”
  • “Kreativiteten ligger i blodet: som mor som datter.”
  • “Mor gik med røde læber, og det gør datteren også - som mor, så datter.”
  • “Begge er naturvidenskabeligt nysgerrige: som mor som datter.”
  • “Mor er god til at forhandle - og datteren også. Som mor, så datter.”
  • “Hendes engagement i lokalpolitik? Som mor som datter.”
  • “De griner på samme måde - som mor, så datter.”
  • Overskrift: “Som mor, så datter: familievirksomheden i tredje generation.”
  • Hashtag i sociale medier: #somMorsomDatter

Synonymer og nærstående udtryk

  • Som mor, så datter
  • Som moderen, så datteren
  • Hun er sin mors datter
  • Æblet falder ikke langt fra stammen
  • Slægtskab fornægter sig ikke
  • Det ligger i generne (uformelt/overført)

Antonymer og modsatrettede udsagn

  • Hun tager ikke efter sin mor
  • Intet som sin mor
  • Modsat sin mor
  • Æblet falder langt fra stammen (ironisk/konstrueret modstykke)
  • Et brud med arven

Historisk udvikling og kultur

Fra en oprindeligt formel, bibelnær ordlyd (“Som moderen, så datteren”) har udtrykket udviklet sig til en udbredt, uformel idiom i moderne dansk. Det bruges i dag i hverdags tale, journalistik og markedsføring (især omkring mode, skønhed, sport og Mors dag), og ses ofte i overskrifter og kampagner, der fremhæver generel kontinuitet mellem generationer.

Samtidig er der øget opmærksomhed på nuancer: udtrykket kan utilsigtet cementere stereotyper om køn og social arv. Mange anvender det derfor med et smil, en ironisk distance eller ledsagende nuancering.


Oversættelser og tilsvarende idiomer

Sprog Udtryk Bemærkning
Engelsk Like mother, like daughter Direkte ækvivalent
German Wie die Mutter, so die Tochter Proverbial struktur som på dansk
Fransk Telle mère, telle fille Fast talemåde
Spansk De tal madre, tal hija Også generelt: “De tal palo, tal astilla”
Italiensk Tale madre, tale figlia Direkte parallel
Hollandsk Zo moeder, zo dochter Kort, idiomatisk form
Norsk Som mor, så datter Nær identisk med dansk
Svensk Sådan mor, sådan dotter Bruges parallelt med far-son-varianten

Relaterede begreber

  • Social arv - mønstre og ressourcer, der overføres mellem generationer.
  • Arv og miljø - samspillet mellem genetiske og miljømæssige faktorer.
  • Intergenerationel transmission - overførsel af vaner, normer og traumer/værdier.

Brugstips og nuancer

  • Angiv gerne hvilke træk, der menes: “Som mor, så datter - begge er kompromisløse perfektionister.”
  • Overvej tonen: bruges udtrykket kærligt, humoristisk eller kritisk?
  • Undgå generaliseringer i følsomme sammenhænge; nuancér med kontekst.
  • I formel stil kan den klassiske form (“Som moderen, så datteren”) være passende.