Sop betydning

Sop er et kort ord med flere mulige betydninger afhængigt af kontekst

I moderne dansk optræder det sjældent som selvstændigt navneord, men kendes dels fra sammensætninger som soppebassin (lavt bassin til at pjaskes i), dels som forkortelsen SOP i faglige sammenhænge. Derudover kan sop optræde som et låneord fra engelsk, hvor det betyder et stykke brød opblødt i væske eller en symbolsk, beroligende indrømmelse.


Betydning

  • Dansk (sjældent/ufast udtalt som selvstændigt ord): Sop kan i uformelt eller dialektalt præget sprogbrug referere til

    pjask/sjask (vådt stads) eller - efter påvirkning fra engelsk - et stykke brød opblødt i væske. I standarddansk ses grundleddet oftest i sammensætninger som soppebassin, soppevand eller verbet at soppe (vade/pjask i lavt vand).

  • Engelsk lånord (i danske tekster):

    • sop = brød eller lignende, der er opblødt i suppe, vin, mælk m.m.
    • a sop (to ...) = en mindre indrømmelse/gestus givet for at berolige eller aflede; ofte oversat til dansk som “symbolsk indrømmelse”.
    • Slang: a sop om en svag eller medgørlig person (sjældent anvendt på dansk).

  • SOP (forkortelse): I dansk fagsprog står SOP hyppigst for Standard Operating Procedure (standardprocedure/arbejdsinstruks). Forkortelsen bruges også i andre betydninger, fx i uddannelse og produktion (se tabel nedenfor).

Brug i faglige sammenhænge: SOP som forkortelse

Forkortelse Udvidelse Domæne Dansk forklaring
SOP Standard Operating Procedure Kvalitet/ledelse Standardiseret arbejdsinstruks, der beskriver hvem, hvad, hvornår og hvordan i en proces.
SOP Statement of Purpose Uddannelse Motiveret ansøgning/erklæring i forbindelse med optag på studie, ofte på engelsk.
SOP Sales and Operations Planning Supply chain Tværfunktionel planlægningsproces, der afstemmer efterspørgsel og kapacitet.
SOP Start of Production Industri/produktion Overgangen fra pilot/forserie til egentlig serieproduktion.
SOP Studieområdeprojekt Gymnasiale uddannelser Betegnelse, der bl.a. har været anvendt for et større, tværfagligt eksamensprojekt (navngivning kan variere med reformer og skoletyper).

Etymologi og sproglige slægtskaber

  • Engelsk sop (brød opblødt i væske) går tilbage til oldengelsk sopp og er beslægtet med ord for at søbe/sippe i flere europæiske sprog. Der er berøringsflader til fransk soupe og dermed til dansk suppe.
  • Dansk sop-/soppe- i soppe, soppebassin m.fl. hænger semantisk sammen med at pjaskes og vade i lavt vand; nutidig form er produktiv i sammensætninger.
  • Nabosprog (forveksling): Norsk sopp betyder “svamp”, og svensk sop indgår i sopor (affald). Disse er ikke betydningsmæssigt identiske med dansk sop/sop-.

Eksempler på brug

  • Dagligdags/dansk:

    • “Vi satte et lille soppebassin op til ungerne i weekenden.”
    • “Efter regnen stod der soppevand på terrassen.”
    • “Børnene elsker at soppe ved strandkanten.”

  • Engelsk lånebetydning i danske tekster:

    • “Opskriften nævner en sop af brød i varm bouillon.”
    • “Det var kun en sop til de utilfredse - en symbolsk indrømmelse uden reel effekt.”

  • Fagligt (forkortelsen SOP):

    • “Har vi fået opdateret SOP’en for datasletning?”
    • “Ifølge SOP skal alle afvigelser registreres inden for 24 timer.”
    • “Vores SOP for onboarding er nu oversat til tre sprog.”
    • “Virksomheden arbejder systematisk med S&OP for at balancere lager og efterspørgsel.”


Synonymer og antonymer

  • Sop (brød i væske):

    • Synonymer: søbemad, brødkrumme i suppe, opblødt brød.
    • Antonymer: sprødt brød, knas (kontrast i konsistens).

  • Sop (symbolsk indrømmelse):

    • Synonymer: plaster på såret, gestus, indrømmelse, afledningsmanøvre.
    • Antonymer: afslag, hård linje, ufravigelighed.

  • SOP (standardprocedure):

    • Synonymer: arbejdsinstruks, procedurebeskrivelse, standardprocedure.
    • Antonymer: ad hoc-tilgang, improvisation, uformel praksis.


Historisk udvikling

Betydningen “brød opblødt i væske” er gammel i engelsk og findes allerede i middelalderen, hvor sop var en del af daglig kost og madspildsreduktion. På dansk har vi i stedet udviklet ord som søbemad og suppe, mens sop som selvstændigt navneord kun sjældent ses i standarddansk.

Brugen af SOP som forkortelse voksede kraftigt i det 20. århundrede i takt med udbredelsen af kvalitetsstyring, life science og standardiserede arbejdsgange. I dansk uddannelseskontekst har Studieområdeprojekt (SOP) været en udbredt betegnelse i visse gymnasiale retninger; efter reformer kan navngivningen variere, så man bør tjekke den aktuelle studieordning.


Relaterede termer og forvekslinger

  • Soppe (verbum): at vade/pjask i lavt vand; afleder sammensætninger som soppebassin.
  • Suppe: væske-baseret ret; etymologisk beslægtet via europæiske ord for at søbe/sippe.
  • Norsk sopp: betyder “svamp” - ikke samme ord som dansk sop/sop-.
  • Svensk sopor: “affald” - ligner i stavning, men er et andet ord.
  • S&OP: forkortelse for Sales and Operations Planning; nogle skriver S&OP for at skelne fra SOP (procedure).

Stil og register

  • Som selvstændigt dansk navneord er sop uformelt/ sjældent; brug hellere klare ord som søbemad, pjask eller konkrete sammensætninger (soppebassin).
  • Som faglig forkortelse (SOP) er ordet neutralt og formelt; skriv gerne SOP med stort og præciser, hvad forkortelsen dækker første gang, den optræder.

Kort oversigt

  • Sop (sjældent på dansk): pjask/søbemad (ofte påvirket af engelsk brug).
  • Engelsk sop: opblødt brød; symbolsk indrømmelse; (slang) svækling.
  • SOP: Standard Operating Procedure m.fl. faglige udvidelser.