Sos betydning

Ordet sos bruges på dansk især i to betydninger: som SOS - det internationale nødsignal, og som uformelt, ofte humoristisk ord for sovs (sauce)

Derudover indgår SOS i navne på organisationer og tekniske funktioner (fx nødopkald på mobiltelefoner).


Betydning

  • SOS (nødsignal): Et internationalt anerkendt distress‑signal, oprindelig fra morsealfabetet (··· --- ···), brugt til at indikere akut fare og behov for øjeblikkelig hjælp. I udvidet betydning bruges SOS også generelt om en presserende bøn om assistance.
  • sos (uformelt for “sovs”): Talsproglig/kollokvial variant af sovs (gravy/sauce). Forekommer især i daglig tale, humor, på sociale medier og i visse regionale/dialektale sammenhænge.

Etymologi

SOS (nødsignal): Vedtaget på Den Internationale Radiotelegrafkonference i Berlin i 1906 og trådte i kraft 1. juli 1908. Valgt for sit enkle og letgenkendelige morsemønster (tre korte, tre lange, tre korte). Det er ikke oprindeligt et akronym, selv om det ofte bagudfortolkes som “Save Our Souls” eller “Save Our Ship”.

sos (sovs): Uformel form påvirket af udtale og parallel til svensk “sås”. Dansk sovs går historisk tilbage til fransk sauce (via tysk/skandinaviske former). Skriveformen sos er ikke normeret standard for retten; standardformen er sovs.


Brug og kontekst

SOS (nødsignal) bruges i:

  • Morse/telegrafi og signalering: Blink med lys, lydsignaler, nødsignalering til søs/til lands.
  • Radiokommunikation: Historisk i telegrafi; i talekommunikation anvendes typisk Mayday (tre gange) frem for “SOS”.
  • Teknologi: “SOS”-indikator på mobiltelefoner, når kun nødopkald er muligt; SOS-funktioner i ure, alarmer og biler.
  • Overført betydning: Som almint sprogbrug for “akut hjælp ønskes”.

sos (sovs) bruges i:

  • Uformel tale og skrift: Hverdagsmad og humor (“brun sos”, “hvid sos”).
  • Sociale medier/chat: Legende eller ironisk tone (“send mere sos!”).
  • Regionalt: Nogle steder udtales/skrives “sos” i stedet for “sovs”.

Eksempler på brug

SOS (nødsignal):

  • Skibet udsendte et SOS-signal kort før radioforbindelsen forsvandt.
  • De blinkede SOS med lygten for at tilkalde hjælp.
  • Min telefon viser “SOS” i statuslinjen - jeg kan kun lave nødopkald.
  • “Kan nogen hjælpe? SOS!” skrev hun i projektgruppen.
  • På motorvejen stod der en SOS-nødkald-boks for hver anden kilometer.

sos (sovs):

  • Frikadeller med brun sos og kartofler er ægte mormormad.
  • Kan du lige give sovsen lidt mere salt? Den er lidt flad i smagen - mere sos, tak!
  • Der er både rødvinssos og pebersos til oksekødet.
  • Vi mangler sos til lasagnen - har du noget bechamel?
  • “Uden sos er det ikke rigtig jul,” sagde far om anden.

Synonymer og antonymer

SOS (nødsignal):

  • Synonymer: nødsignal, distress, alarm, hjælpekald (talekommunikativt: Mayday).
  • Antonymer: normaldrift, sikkerhed, ro.

sos (sovs):

  • Synonymer: sovs (standard), sauce; (nært beslægtet) sky, dip, bechamel, brun sovs.
  • Antonymer: tørt, uden sovs.

Historisk udvikling

  • 1906: SOS vedtages internationalt for radiotelegrafi på grund af det klare morsemønster.
  • 1908: Træder i kraft og begynder at afløse ældre signaler som “CQD”.
  • 1912: Titanic‑forliset gør både CQD og SOS kendte; SOS slår igennem som standard.
  • 20. årh.: Udvidet brug i almenhed og på skrift som generelt symbol for “hjælp”.
  • Nutid: Bruges i teknologi (nødknapper, mobilstatus). Som ord for sovs findes “sos” parallelt med “sovs” i uformelle registre.

Ortografi og stil

  • SOS skrives normalt med store bogstaver uden punktummer. Former som “S.O.S.” ses, men er mindre almindelige i moderne brug.
  • sos for “sovs” er uformelt/ikke‑standardiseret; standardformen er sovs. I kokkefaglige sammenhænge bruges også sauce.
  • I løbende tekst kan man skrive “et SOS”, “et SOS-kald”, “SOS-signal”.

Grammatik og sammensætninger

  • SOS: SOS-kald, SOS-signal, SOS-knap, SOS-funktion, SOS-nødkald, udsende et SOS.
  • sos/sovs: brun sos, hvid sos, pebersos, rødvinssos, sovsegryde, sovseskål, sovsejævning.

Relaterede termer

  • Mayday: Internationalt talekommunikativt nødkald i luft- og søfart.
  • Pan‑Pan: Hastemelding (ikke livstruende), under Mayday.
  • Sécurité: Sikkerhedsmeddelelse (forebyggende information).
  • Alarm, nødkald, 112 (alarmnummer i Danmark).
  • Sås/sauce/sovs, sky, dressing, marinade (beslægtede kulinariske begreber).
  • Organisationer: SOS Børnebyerne (SOS Children’s Villages), hvor “SOS” fungerer som navn/brand.

Pragmatiske bemærkninger

  • I professionelle sammenhænge (fart, luftfart, redning) skelnes der mellem korrekte nødkaldsprotokoller; “SOS” er historisk telegrafisk, mens “Mayday” bruges i radiotelefoni.
  • I hverdagssprog fungerer “SOS!” ofte bare som et kraftigt “hjælp!”.
  • Brug af “sos” for “sovs” signalerer uformel tone, humor eller regional farvning.

Korte noter om udtale

  • SOS: Staves bogstav for bogstav i dansk tale: “es‑o‑es”.
  • sos (sovs): Udtales som ordet skrives; svarer i praksis til udtalevarianten af “sovs” i uformel tale.

Ekstra eksempler i sætninger

SOS (nødsignal):

  • Bjergbestigeren aktiverede urets SOS-funktion, da han forstuvede anklen.
  • Lejren markerede SOS i sneen, så helikopteren kunne se dem.
  • “Det her projekt er gået i hårknude - SOS!”

sos (sovs):

  • Kokken reddede den skillede sos med lidt koldt smør.
  • Der er både vegansk svampesos og klassisk flødesos på buffeten.
  • Husk sovsejævning, ellers bliver sos for tynd.