Spm betydning

spm er en udbredt forkortelse for ordet spørgsmål

Den bruges især i uformel skrift, i noter, opgavetekster, e-mails, chats og overskrifter, hvor man vil spare plads eller skrive hurtigt.


Betydning

Den primære betydning af spm er kortformen af substantivet spørgsmål (neutrum: et spørgsmål, flere spørgsmål). Forkortelsen refererer både til selve handlingen at spørge og til den sproglige enhed (en spørgende ytring), afhængigt af konteksten.

  • Semantisk felt: forespørgsel, henvendelse, problemstilling, punkt i en liste til drøftelse.
  • Brugsregistre: uformelt til neutralt; ofte i lister, tabeller og skemaer også i mere formelle sammenhænge, hvor plads er begrænset.

Stavning, typografi og bøjning

  • Former: spm, spm. (med punktum), Spm (ved sætningsstart), SPm forekommer sjældent; SPM bruges typisk om andre initialismer (se nedenfor).
  • Punktum: Mange skriver spm. med punktum efter tradition for forkortelser; i digitale sammenhænge ses ofte spm uden punktum.
  • Tal og flertal: Neutrum uforanderligt, så både ental og flertal skrives ens: “et spm”, “to spm”. Eksempler: “1 spm”, “3 spm”.
  • Genitiv: Ses især i faste udtryk: “frist for spm”, “besvarelse af spm”. Hvis man skriver genitivs-s, sættes det efter forkortelsen: “spm’s indhold” (dog anbefales ofte omskrivning: “indholdet af spm”).
  • Udtale: Ofte enten bogstav for bogstav [es-pe-em] eller udtalt som det fulde ord “spørgsmål”.

Etymologi

Forkortelsen spm er dannet af begyndelsesbogstaverne i ordet spørgsmål. Ordet spørgsmål stammer af verbet at spørge + substantivdanneren -smål, der angiver “det, der spørges om”.


Brug og kontekst

spm forekommer, når man ønsker at være kortfattet, eller hvor der er begrænset plads:

  • SMS/chat: hurtig, uformel kommunikation (“spm?” som enkeltstående besked).
  • Undervisning/opgaver: punktlister, eksamenssæt, slides (“Spm 1-3 behandles på torsdag”).
  • Q&A/FAQ: overskrifter og labels (“Ofte stillede spm”).
  • Skemaer og formularer: kolonneoverskrifter (“Spm nr.”, “Spm-id”).
  • Kundeservice: interne notater og ticket-systemer (“Kundens spm besvaret”).

I løbende, formel prosa foretrækkes normalt fuldformen “spørgsmål”, mens spm er velegnet i oversigter, noter og kortfattet korrespondance.


Eksempler på brug

  • Har du nogle spm til opgaven?
  • Stil gerne spm i chatten undervejs.
  • Frist for spm: fredag kl. 12.
  • Vi samler spm og svar i en FAQ.
  • Spm 1: Hvad er formålet? Spm 2: Hvem er målgruppen?
  • Jeg vender tilbage på dine spm snarest.
  • Der var tre spm til oplægget.
  • Spm/svar-session efter pausen.
  • Åbne spm: Hvad kunne forbedres? Lukkede spm: Ja/nej.
  • spm?

Synonymer og relaterede udtryk

  • Synonymer (afhængigt af kontekst): spørgsmål, forespørgsel, henvendelse, problemstilling, punkt, issue (angl.), query (angl., IT).
  • Relaterede udtryk: Q&A (Questions and Answers), FAQ (Ofte stillede spørgsmål), “?” (spørgsmålstegn), interrogativ (grammatik).

Antonymer og kontraster

  • Antonymer: svar, løsning, afgørelse, besked, oplysning.
  • Kontrastpar: spørgsmål ↔ svar; åben ↔ lukket (om spørgetype); problemstilling ↔ konklusion.

Historisk udvikling og udbredelse

Forkortelser som spm har længe været brugt i noter, opgavesæt og opslagsværker for at spare plads. Med sms, chat og sociale medier fra 1990’erne og frem er brugen blevet endnu mere udbredt. I dag ses spm både i hverdagssprog online og i semi-formelle rammer som slides, tabeller og interne dokumenter.


Andre betydninger af SPM (versal forkortelse)

Med store bogstaver kan SPM i forskellige faglige sammenhænge betyde noget helt andet end “spørgsmål”. Nogle hyppige er:

Felt Betydning Bemærkning
Medicin/træning slag pr. minut Ofte erstattet af BPM (beats per minute) på engelsk; dansk bruges “slag/min”.
Print/IT sider pr. minut Bruges om printerhastighed; også skrevet “sider/min”.
Neurovidenskab (eng.) Statistical Parametric Mapping Navn på software/metode til hjerneafbildning.
Søfart (eng.) Single Point Mooring Fortøjningssystem til tankskibe.
Forretning/IT (eng.) Service/Software/Strategic Portfolio Management Ledelsesdiscipliner; betydningen afhænger af kontekst.

Disse skrives typisk med versaler (SPM) og er kontekstafhængige. I almindeligt dansk hverdagsbrug betyder spm dog næsten altid “spørgsmål”.


Sproglig og stilistisk vejledning

  • Brug spm i korte beskeder, oversigter og tabeller; brug fuldformen spørgsmål i løbende, formel tekst.
  • Vær konsekvent: vælg enten spm eller spm. i samme dokument.
  • I brugergrænseflader og offentlige tekster er fuld klarhed ofte vigtigere end korthed; overvej at skrive “Spørgsmål”.
  • Forveksl ikke spm med “?” - tegnet er et spørgsmålstegn, ikke en forkortelse.

Oversættelser og tilsvarende forkortelser

  • Engelsk: question (forkortelser: Q, Qs), Q&A (Questions and Answers), FAQ.
  • Norsk: spm. (samme forkortelse som på dansk, udbredt i praksis).
  • Svensk: fråga (fork. varierer; ofte skrives fuldformen i formelle sammenhænge).
  • Tysk: Frage (fork. “Fr.” i visse tabeller; ofte fuldform).

Se også

  • Spørgsmål
  • Spørgsmålstegn (?)
  • FAQ (Ofte stillede spørgsmål)
  • Q&A