Spm betydning
spm er en udbredt forkortelse for ordet spørgsmål
Den bruges især i uformel skrift, i noter, opgavetekster, e-mails, chats og overskrifter, hvor man vil spare plads eller skrive hurtigt.
Betydning
Den primære betydning af spm er kortformen af substantivet spørgsmål (neutrum: et spørgsmål, flere spørgsmål). Forkortelsen refererer både til selve handlingen at spørge og til den sproglige enhed (en spørgende ytring), afhængigt af konteksten.
- Semantisk felt: forespørgsel, henvendelse, problemstilling, punkt i en liste til drøftelse.
- Brugsregistre: uformelt til neutralt; ofte i lister, tabeller og skemaer også i mere formelle sammenhænge, hvor plads er begrænset.
Stavning, typografi og bøjning
- Former: spm, spm. (med punktum), Spm (ved sætningsstart), SPm forekommer sjældent; SPM bruges typisk om andre initialismer (se nedenfor).
- Punktum: Mange skriver spm. med punktum efter tradition for forkortelser; i digitale sammenhænge ses ofte spm uden punktum.
- Tal og flertal: Neutrum uforanderligt, så både ental og flertal skrives ens: “et spm”, “to spm”. Eksempler: “1 spm”, “3 spm”.
- Genitiv: Ses især i faste udtryk: “frist for spm”, “besvarelse af spm”. Hvis man skriver genitivs-s, sættes det efter forkortelsen: “spm’s indhold” (dog anbefales ofte omskrivning: “indholdet af spm”).
- Udtale: Ofte enten bogstav for bogstav [es-pe-em] eller udtalt som det fulde ord “spørgsmål”.
Etymologi
Forkortelsen spm er dannet af begyndelsesbogstaverne i ordet spørgsmål. Ordet spørgsmål stammer af verbet at spørge + substantivdanneren -smål, der angiver “det, der spørges om”.
Brug og kontekst
spm forekommer, når man ønsker at være kortfattet, eller hvor der er begrænset plads:
- SMS/chat: hurtig, uformel kommunikation (“spm?” som enkeltstående besked).
- Undervisning/opgaver: punktlister, eksamenssæt, slides (“Spm 1-3 behandles på torsdag”).
- Q&A/FAQ: overskrifter og labels (“Ofte stillede spm”).
- Skemaer og formularer: kolonneoverskrifter (“Spm nr.”, “Spm-id”).
- Kundeservice: interne notater og ticket-systemer (“Kundens spm besvaret”).
I løbende, formel prosa foretrækkes normalt fuldformen “spørgsmål”, mens spm er velegnet i oversigter, noter og kortfattet korrespondance.
Eksempler på brug
- Har du nogle spm til opgaven?
- Stil gerne spm i chatten undervejs.
- Frist for spm: fredag kl. 12.
- Vi samler spm og svar i en FAQ.
- Spm 1: Hvad er formålet? Spm 2: Hvem er målgruppen?
- Jeg vender tilbage på dine spm snarest.
- Der var tre spm til oplægget.
- Spm/svar-session efter pausen.
- Åbne spm: Hvad kunne forbedres? Lukkede spm: Ja/nej.
- spm?
Synonymer og relaterede udtryk
- Synonymer (afhængigt af kontekst): spørgsmål, forespørgsel, henvendelse, problemstilling, punkt, issue (angl.), query (angl., IT).
- Relaterede udtryk: Q&A (Questions and Answers), FAQ (Ofte stillede spørgsmål), “?” (spørgsmålstegn), interrogativ (grammatik).
Antonymer og kontraster
- Antonymer: svar, løsning, afgørelse, besked, oplysning.
- Kontrastpar: spørgsmål ↔ svar; åben ↔ lukket (om spørgetype); problemstilling ↔ konklusion.
Historisk udvikling og udbredelse
Forkortelser som spm har længe været brugt i noter, opgavesæt og opslagsværker for at spare plads. Med sms, chat og sociale medier fra 1990’erne og frem er brugen blevet endnu mere udbredt. I dag ses spm både i hverdagssprog online og i semi-formelle rammer som slides, tabeller og interne dokumenter.
Andre betydninger af SPM (versal forkortelse)
Med store bogstaver kan SPM i forskellige faglige sammenhænge betyde noget helt andet end “spørgsmål”. Nogle hyppige er:
| Felt | Betydning | Bemærkning |
|---|---|---|
| Medicin/træning | slag pr. minut | Ofte erstattet af BPM (beats per minute) på engelsk; dansk bruges “slag/min”. |
| Print/IT | sider pr. minut | Bruges om printerhastighed; også skrevet “sider/min”. |
| Neurovidenskab (eng.) | Statistical Parametric Mapping | Navn på software/metode til hjerneafbildning. |
| Søfart (eng.) | Single Point Mooring | Fortøjningssystem til tankskibe. |
| Forretning/IT (eng.) | Service/Software/Strategic Portfolio Management | Ledelsesdiscipliner; betydningen afhænger af kontekst. |
Disse skrives typisk med versaler (SPM) og er kontekstafhængige. I almindeligt dansk hverdagsbrug betyder spm dog næsten altid “spørgsmål”.
Sproglig og stilistisk vejledning
- Brug spm i korte beskeder, oversigter og tabeller; brug fuldformen spørgsmål i løbende, formel tekst.
- Vær konsekvent: vælg enten spm eller spm. i samme dokument.
- I brugergrænseflader og offentlige tekster er fuld klarhed ofte vigtigere end korthed; overvej at skrive “Spørgsmål”.
- Forveksl ikke spm med “?” - tegnet er et spørgsmålstegn, ikke en forkortelse.
Oversættelser og tilsvarende forkortelser
- Engelsk: question (forkortelser: Q, Qs), Q&A (Questions and Answers), FAQ.
- Norsk: spm. (samme forkortelse som på dansk, udbredt i praksis).
- Svensk: fråga (fork. varierer; ofte skrives fuldformen i formelle sammenhænge).
- Tysk: Frage (fork. “Fr.” i visse tabeller; ofte fuldform).
Se også
- Spørgsmål
- Spørgsmålstegn (?)
- FAQ (Ofte stillede spørgsmål)
- Q&A
Indholdsfortegnelse
- Betydning
- Stavning, typografi og bøjning
- Etymologi
- Brug og kontekst
- Eksempler på brug
- Synonymer og relaterede udtryk
- Antonymer og kontraster
- Historisk udvikling og udbredelse
- Andre betydninger af SPM (versal forkortelse)
- Sproglig og stilistisk vejledning
- Oversættelser og tilsvarende forkortelser
- Se også