Su betydning

“Su” er et kort og alsidigt ord/tegn, som i dansk sammenhæng oftest henviser til SU - Statens Uddannelsesstøtte til studerende

Men “su” forekommer også i andre faglige og sproglige domæner: som kommandonavn i Unix (“su”), som ord i andre sprog (fx spansk “su” = “hans/hendes/deres”, italiensk “su” = “på/op”), som tyrkisk ord for “vand”, som internetdomæne (.su) og som forkortelse eller kode i forskellige systemer. Nedenfor gennemgås betydninger, brug, historie og relaterede termer.


Betydning og overblik

  • SU (Danmark): Offentlig økonomisk støtte og lån til studerende, administreret via det danske SU-system.
  • IT/Unix: Kommandoen su (“substitute/switch user”) til at skifte bruger eller blive superbruger.
  • Andre sprog:

    spansk “su” (possessivt pronomen),

    italiensk “su” (præposition/adverbium “på/op/over”),

    tyrkisk “su” (navneord: “vand”).

  • Koder og domæner: ccTLD .su (historisk sovjetisk domæne), reserveret landskode “SU”.
  • Egennavne og forkortelser: “SU” som forkortelse for universiteter/institutioner (fx Stockholm University) eller aktietickers (fx Suncor Energy: SU).

SU i Danmark (Statens Uddannelsesstøtte)

SU er den danske stats uddannelsesstøtteordning, der skal sikre, at studerende har mulighed for at forsørge sig under uddannelse. Støtten består typisk af en stipendiedel (ikke tilbagebetalingspligtig) og en frivillig lånedel (SU-lån). SU gives til godkendte ungdoms- og videregående uddannelser, når man opfylder betingelser for alder, optagelse, studieaktivitet og - i nogle tilfælde - dansk tilknytning/opholdsgrundlag.

  • Satser og boform: Stipendiets størrelse afhænger bl.a. af om man er hjemmeboende eller udeboende, samt alder. Der findes særlige tillæg for fx forsørgere.
  • SU-lån: Kan supplere stipendiet mod senere tilbagebetaling. Lånevilkår og renter fastsættes politisk og kan ændre sig over tid.
  • Studieaktivitet: Man skal være studieaktiv (fx bestå/meritere i et rimeligt omfang). Ved orlov, udmeldelse eller utilstrækkelig progression kan SU standses.
  • Klippekort: Støtten tildeles som “klip” (måneder). For videregående uddannelser svarer det til den normerede studietid plus en begrænset margin (typisk et mindre antal ekstra klip).
  • Fribeløb: Der er grænser for, hvor meget man må have i arbejdsindkomst ved siden af SU, før støtten reduceres/efterreguleres.
  • Særlige tillæg: Fx handicaptillæg (ved varig funktionsnedsættelse, som hindrer erhvervsarbejde), forsørgertillæg m.m. efter konkrete kriterier.
  • Udlandsstudier: SU kan ofte medbringes ved godkendte udlandsophold; reglerne varierer efter uddannelse og aftaler.
  • Ansøgning og udbetaling: Sker digitalt via det officielle SU-system (MitID). Udbetalinger er skattepligtige; man skal sikre korrekt skattekort.

Bemærk: Satser, fribeløb, klipregler og tillæg ændres løbende. Tjek altid den officielle SU-information for gældende regler.


Historisk udvikling (dansk SU)

  • 1960’erne-1970’erne: Moderne, brede SU-ordninger etableres for at sikre lige adgang til uddannelse.
  • 1980’erne-1990’erne: Udbygning af SU til unge på ungdomsuddannelser, introduktion/tilpasning af tillæg og lånemuligheder.
  • 2000’erne: Digitalisering af ansøgning; løbende justeringer af satser, fribeløb og studieaktivitetskrav.
  • 2010’erne-2020’erne: Reformfokus på studieprogression, målretning af tillæg og justering af margin/ekstra klip.

Etymologi og ortografi

  • SU (dansk): Initialforkortelse af “Statens Uddannelsesstøtte”. Normalt skrevet med store bogstaver som egennavn for ordningen.
  • su (Unix): Forklares traditionelt som “substitute user” eller “switch user”; historisk brugt til at blive “superuser”.
  • su (spansk): Stammer fra latin suus (“sin/hans/hendes/deres”).
  • su (italiensk): Fra latin sus/sursum (“opad”), her som præposition/adverbium “på/op/over”.
  • su (tyrkisk): Ældgammel tyrkisk rod for “vand”, kendt bredt i tyrkiske sprog.

Andre betydninger af “su”

Domæne Sprog/område Betydning Eksempel
Uddannelse Danmark Statens Uddannelsesstøtte (stipendium + lån) “Jeg lever af SU og et deltidsjob.”
IT/Unix Globalt Kommando til at skifte bruger/blive root su - for login-shell som root
Grammatik Spansk Possessivt pronomen: “hans/hendes/deres/Deres” “Es su casa.”
Grammatik Italiensk Præposition/adverbium: “på/op/over” “Metti il libro su tavolo.”
Leksikon Tyrkisk Substantiv: “vand” “Bir bardak su.”
Internet Domæner ccTLD .su (historisk Sovjetunionen; stadig i brug) example.su
Koder ISO “SU” som reserveret kode (Sovjetunionen, historisk) Bruges i særlige, historiske sammenhænge
Egennavn Kinesisk m.fl. Efternavn transskriberet “Su” “Madame Su holdt foredrag.”
Finans Aktier Ticker “SU” (fx Suncor Energy) “SU steg 2% i dag.”

Eksempler på brug

Dansk (SU som uddannelsesstøtte)

  • “Jeg søger SU til min bacheloruddannelse.”
  • “Mit fribeløb er brugt; jeg skruer ned for arbejdstimerne.”
  • “Hun får handicaptillæg og kan derfor ikke have studiejob.”
  • “Under orlov blev min SU sat på pause.”
  • “Jeg har et par klip tilbage til specialet.”
  • “Vi tog SU-lån for at klare huslejen.”

IT/Unix

  • su (skift til root, hvis du har root-adgang)
  • su - (login-shell som den valgte bruger, fuldt miljø)
  • su - postgres (skift til brugeren “postgres”)
  • “Brug sudo frem for su for finmasket rettighedsstyring.”

Spansk

  • “Es su libro.” (Det er hans/hendes/deres/Deres bog.)
  • “Cada uno en su lugar.” (Hver på sin plads.)

Italiensk

  • “Salire su.” (Gå op.)
  • “Metti il piatto su tavolo.” (Sæt tallerkenen på bordet.)

Tyrkisk

  • “Su içer misin?” (Vil du drikke vand?)
  • “Su soğuk.” (Vandet er koldt.)

Domæner og koder

  • “Siden ligger også på et .su-domæne.”
  • “Koden SU ses i historiske datasæt.”

Relaterede termer

  • Uddannelse (DK):

    stipendium, studielån, fribeløb, klip/klippekort,

    handicaptillæg, forsørgertillæg, orlov,

    SVU (Statens Voksenuddannelsesstøtte, anden ordning), uddannelsesinstitution, ECTS.

  • IT: sudo, root, privilegier, login-shell, environment, manpages.
  • Sprog: pronomen (spansk), præposition/adverbium (italiensk), substantiv (tyrkisk), translitteration (Su som efternavn).
  • Internet/koder: ccTLD, ISO 3166, reserveret kode, topdomæne.

Synonymer og antonymer

SU (dansk uddannelsesstøtte)

  • Synonymer/nært beslægtede: uddannelsesstøtte, studiestøtte, stipendium (delvist), studielån (for lånedelen).
  • Antonymer/kontrast: egenfinansiering, privat stipendium (ikke offentligt), fuldtidsløn (som alternativ til støtte).

IT/Unix “su”

  • Nært beslægtede: sudo, login, suid.
  • Kontrast: logout/exit (forlader sessionen), kørsel som almindelig bruger uden eskalering.

Spansk “su”

  • Nært beslægtede: “su” (ental), “sus” (flertal), “de él/ella/ellos” (omskrivning for at undgå tvetydighed).
  • Kontrast: “mi” (min), “tu” (din), “nuestro” (vores).

Italiensk “su”

  • Nært beslægtede: “sopra” (over/på), “in” (i/på - afhænger af konstruktion).
  • Kontrast: “giù” (ned), “sotto” (under).

Tyrkisk “su”

  • Nært beslægtede: “içme suyu” (drikkevand), “deniz” (hav) - semantisk nært felt.
  • Kontrast: “ateş” (ild), “hava” (luft), “toprak” (jord) - klassiske elementer i kontrast.

Bemærkninger om tvetydighed og kontekst

  • Store/små bogstaver: “SU” (dansk støtteordning) skrives normalt med versaler; “su” i Unix er lille.
  • Kontekstafklaring: I tekster om uddannelse i Danmark forstås “SU” næsten altid som Statens Uddannelsesstøtte; i tekniske vejledninger er “su” en shell-kommando; i spansk/italiensk/tyrkisk er det almindelige opslagsord.
  • Undgå tvetydighed: Angiv domæne (“SU-støtte”, “Unix-kommandoen su”, “spansk pronomen su”) ved første forekomst.

Historiske og kulturelle noter

  • I Danmark er “SU” kulturelt indlejret som en central del af velfærdsstatens uddannelsespolitik og lighedsideal.
  • I IT-historien er “su” forbundet med traditionelle Unix-systemers administrationspraksis før udbredt sudo-brug.
  • I sprogbrug kan spansk “su” være tvetydigt (hans/hendes/deres/Deres); ofte præciseres betydningen kontekstuelt eller med omskrivning.

Praktiske råd

  • SU (DK): Tjek altid officielle kilder for opdaterede satser, fribeløb og tillæg. Overvej budget og lånebehov omhyggeligt.
  • Unix “su”: Brug helst sudo med mindst mulige rettigheder og audit-log; undgå at arbejde unødigt som root.
  • Spansk “su”: Afklar ejerskab, hvis sætningen kan misforstås, fx med “de [navn]”.