Taske på svensk betydning

Udtrykket “taske på svensk” oversættes i almindelighed til väska

Det er det neutrale, brede svenske ord for en taske i betydningen en beholder af stof, læder eller lignende med håndtag/rem til at bære personlige ejendele. Afhængigt af type kan andre svenske ord være mere præcise, fx handväska (håndtaske), ryggsäck (rygsæk), resväska (kuffert) og påse/kasse (pose/indkøbspose).


Betydning og oversættelse

Den mest direkte og hyppigste svenske ækvivalent til dansk “taske” er väska (fælleskøn: “en väska”). Ordet dækker bredt: håndtaske, skuldertaske, sportstaske m.m. Men svensk skelner ofte finere mellem forskellige typer tasker:

  • väska: generelt ord for taske
  • handväska: håndtaske
  • ryggsäck: rygsæk
  • resväska: kuffert, rejsetaske (ofte med hjul)
  • datorväska: computertaske
  • kameraväska: kamerataske
  • sportväska: sportstaske
  • axelremsväska: skuldertaske
  • midjeväska/magväska: bæltetaske
  • necessär: toilettaske
  • påse: pose (fx plastpåse)
  • kasse: indkøbspose/-pose fra butik (fx papperskasse)
  • säck: sæk
  • portfölj: mappe/attachétaske
  • kabinväska: kabinekuffert/håndbagage

Udtale, bøjning og grammatik (svensk)

  • väska udtales omtrent [ˈvɛsːka] (langt s).
  • Køn: fælleskøn (en-ord).

Form Ental Flertal
Ubestemt en väska väskor
Bestemt väskan väskorna
Genitiv väskans väskornas

Typiske præpositioner: i väskan (i tasken), ur väskan (op af tasken), med väskan (med tasken), över axeln (over skulderen). Hyppige kollokationer: packa väskan, tappa bort väskan, hålla i väskan, låsa väskan, väskryckning (taske­røveri), väskryckare (taske­tyv).


Etymologi og slægtskab

väska har nordisk baggrund og er beslægtet med norsk veske og islandsk veski (’pung/pengepung, lille taske’). Formen i moderne svensk kan være påvirket af kontakt med nedertyske former, men ordet er i dag fuldt integreret i det nordiske ordforråd.


Eksempler på brug

Nedenfor ses almindelige svenske sætninger med dansk oversættelse:

Svensk Dansk
Jag glömde min väska på bussen. Jeg glemte min taske i bussen.
Kan du hålla min väska en stund? Kan du holde min taske et øjeblik?
Hon bar en svart handväska över axeln. Hun bar en sort håndtaske over skulderen.
Var packade du väskan? Hvor pakkede du tasken?
Väskan var full av böcker. Tasken var fuld af bøger.
Flygbolaget tillåter en kabinväska. Flyselskabet tillader én kabinekuffert/håndbagage.
Lägg nycklarna i väskan. Læg nøglerne i tasken.
Väskan gick sönder i regnet. Tasken gik i stykker i regnen.
Jag tappade bort väskan på festivalen. Jeg mistede tasken på festivalen.
Han köpte en ny ryggsäck till skolan. Han købte en ny rygsæk til skolen.
Resväskorna står redan i hallen. Kufferterne står allerede i gangen.
Hon stoppade telefonen i handväskan. Hun lagde telefonen i håndtasken.
Jag behöver en större sportväska. Jeg har brug for en større sportstaske.
Var är datorväskan? Hvor er computertasken?
De stal väskan och sprang därifrån. De stjal tasken og løb derfra.
Jag köpte en plastpåse i butiken. Jeg købte en plastikpose i butikken.
Han bar en magväska på konserten. Han bar en bæltetaske til koncerten.
Glöm inte väskans kvitto. Glem ikke taskens kvittering.
Hennes resväska väger 23 kilo. Hendes kuffert vejer 23 kilo.
Vi satte väskorna i bagagehyllan. Vi satte taskerne i bagagehylden.
Snälla, håll koll på min väska. Vil du være sød at holde øje med min taske.
Innehållet i väskan var blött. Indholdet i tasken var vådt.

Synonymer, nær-synonymer og underordnede typer

  • Synonymt/overlap (afhænger af kontekst): väska, bag (låneord i fx sport/brugsmode), kasse (indkøbspose), påse (pose), säck (sæk), portfölj (attachétaske), weekendbag/duffelbag.
  • Hyponymer (typer af väska): handväska, ryggsäck, resväska, sportväska, datorväska, kameraväska, skolväska, kuvertväska (clutch), kylväska, verktygsväska, blöjväska, midjeväska/magväska, axelremsväska.

Antonymer og semantiske kontraster

Der findes ikke et egentlig antonym til “väska”. Mulige semantiske kontraster er kontekstuelle:

  • full väskatom väska
  • resa med bagageresa utan bagage
  • bära väskavara tomhänt (være tomhændet)
  • Brugsalternativ: ficka (lomme) som funktionelt alternativ til en lille taske/pung

Orddannelse og sammensætninger

Svensk danner mange sammensætninger med -väska som efterled:

  • kamera + väskakameraväska
  • dator + väskadatorväska
  • res + väskaresväska
  • skol + väskaskolväska
  • sport + väskasportväska

For poser/indkøb: plastpåse, papperskasse. For kriminelle handlinger: väskryckning (taske­røveri), väskryckare.


Historisk udvikling og kultur

  • Det generelle ord väska har længe betegnet beholdere til personlige ejendele og har udviklet et rigt sæt sammensætninger i takt med nye behov (fx datorväska i den digitale tidsalder).
  • Specialiserede betegnelser er blevet almindelige i takt med industrialisering og rejsekultur (fx resväska, kabinväska).
  • Materialer og miljøfokus afspejles i kontraster som plastpåse vs. papperskasse.

Typiske fejl og faldgruber for danskere

  • “Taske” er ikke “taska” på svensk: korrekt er väska. Formen taska bruges ikke som standardord.
  • “Pose” oversættes ikke med väska: brug påse (plastpåse) eller kasse (indkøbspose), ikke väska.
  • “Håndtaske” er handväska; pung er plånbok (pengepung/tegnebog). Svensk pung bruges, men betyder også pung (anatomi); vær opmærksom på konteksten.
  • “Taskig” betyder “tarvelig/kikset/ondskabsfuld” og har intet med väska at gøre.
  • “Kasse” kan på svensk betyde både indkøbspose (kasse) og kasseapparat (kassa); bemærk stavningsforskellen.

Hurtigt overblik: Dansk → svensk

Dansk Svensk
taske (generelt) väska
håndtaske handväska
rygsæk ryggsäck
skuldertaske axelremsväska
bæltetaske midjeväska / magväska
kuffert resväska
computertaske datorväska
sportstaske sportväska
kamerataske kameraväska
toilettaske necessär
pose/indkøbspose påse / kasse
sæk säck
kabinekuffert/håndbagage kabinväska
attachétaske/mappe portfölj

Konklusion

“Taske på svensk” er primært väska. Når du har brug for større præcision, vælg den passende undertype: handväska, ryggsäck, resväska, påse/kasse osv. Kendte bøjninger, hyppige kollokationer og de små forskelle mellem väska, påse og kasse hjælper dig til at bruge ordet idiomatisk og sikkert på svensk.