Tinder betydning
Ordet “tinder” bruges i dansk primært som flertalsformen af “tinde” og betegner flere spidse toppe, særligt bjergtoppe. Dertil forekommer “Tinder” som egennavn for en datingapp, og i visse friluftsmiljøer ses den engelske betydning “tinder” (optændingsmateriale) indlånt i dansk tale og tekst.
Betydning
- tinder (sb., flertal af tinde): flere spidse toppe, især bjerg- eller klippetoppe.
Eksempel: “De sneklædte tinder rejste sig mod himlen.” - Tinder (egennavn): en mobil datingapp, kendt for “swipe”-funktionen til højre/venstre.
Eksempel: “Vi mødtes via Tinder.” - tinder (engelsk lån i friluftsliv): optændingsmateriale, fx tørret græs, birkebark eller behandlet bomuld, der let fanger en gnist.
Eksempel: “Sørg for tørt ‘tinder’, før du bruger tændstål.”
Etymologi
- tinde → tinder: Dansk tinde stammer fra oldnordisk tindr “spids, top”. Beslægtet med norsk tind og tysk Zinne (takkelignende top/spir). Flertalsformen i dansk er tinder.
- Tinder (app): Varemærkenavn baseret på det engelske ord tinder “optændingsmateriale” – metafor for at “antænde” en forbindelse.
- engelsk tinder: Fra oldengelsk tynder “optænding”, beslægtet med dansk tænde og tysk Zunder/zünden.
Grammatik og bøjningsformer (tinde)
Tal | Ubestemt | Bestemt |
---|---|---|
Ental | en tinde | tinden |
Flertal | tinder | tinderne |
Bemærk forskellen på småt tinder (flertal af tinde) og stort Tinder (appens navn).
Eksempler på brug
Som flertal af “tinde”
- “De savtakkede tinder spejlede sig i fjorden.”
- “Ruten følger kammen mellem to tinder.”
- “Vejret kan skifte hurtigt i nærheden af høje tinder.”
- “Bestigningen af områdets tre tinder kræver erfaring.”
- “De Syv Tinder er en betegnelse for de højeste bjerge på hvert kontinent.”
Som app-navn (Tinder)
- “De match’ede på Tinder efter at have swipe’t til højre.”
- “Hun tog en pause fra Tinder.”
- “Tinder har introduceret nye sikkerhedsfunktioner og abonnementsniveauer.”
- “Udtrykket ‘Tinder-date’ er blevet hverdagssprog.”
Som engelsk lånord i friluftssprog (optænding)
- “Find tinder som tørt græs, birkebark eller bomuld med vaseline.”
- “Med tændstål skal tændingen fange i fint tinder.”
- “Tøndersvamp (amadou) er klassisk tinder til bål.”
Standarddansk foretrækker her ord som optændingsmateriale, tændmateriale eller optænding.
Synonymer og nært beslægtede ord
For “tinder” (bjergtoppe)
- Synonymer: toppe, bjergtoppe, spidser, spir (arkitektonisk), alpetoppe
- Beslægtede termer: bjergkam, grat, pas, saddel, højderyg, klippefremspring
For “Tinder” (app)
- Nært beslægtede ord: datingapp, swipe, match, profil, Super Like, “Tinder-date”
For “tinder” (optænding)
- Synonymer: optændingsmateriale, tændmateriale, fnug, næver (birkebark), (tønder)svamp/amadou
- Beslægtede termer: tændstål, fyrtøj, kindling (eng.), brændsel
Antonymer og kontraster
- Topografi: tinder ↔ dale, lavninger, sletter
- Optænding: godt, tørt tinder ↔ vådt materiale, grønne kviste (dårlig optænding)
Historisk og kulturel udvikling
I nordisk sprogbrug har tinde/tinder længe været anvendt i geografi, navigation og poesi til at beskrive dramatiske landskabsformer. Udtryk som “de sneklædte tinder” er faste i dansk litteratur og rejsebeskrivelser. I bjergsporten bruges tinder teknisk om markante, ofte stejle toppe, der kan kræve klatring eller scrambling.
Appen Tinder (fra 2010’erne) har haft betydelig kulturel indflydelse på datingkultur og sprog: Verber som “at swipe” og substantiver som “match” og “Tinder-date” er blevet almindelige på dansk. Navnet spiller på idéen om en gnist eller antænding mellem mennesker.
Den engelske betydning af tinder som “optænding” er ældre og knytter an til forhistoriske og historiske teknikker til at frembringe ild, fx ved brug af tændstål og tøndersvamp (amadou).
Relaterede udtryk og afledninger
- Tinde (ental), tinder (flertal), tinderne (bestemt flertal)
- Bjerg- og klatretermer: højderyg, kam, grat, pas, skulder, fortop
- Tinder (app) relateret: swipe, match, Super Like, algoritme, profiltekst, “Tinder-date”
- Optænding relateret: tændstål, fyrsvamp/tøndersvamp (amadou), næver, kindling (eng.)
Brug og stilnoter
- Skriv tinder med lille for bjergtoppe; Tinder med stort for appen.
- I dansk friluftssprog kan tinder (eng.) forekomme, men almindeligt dansk foretrækker optændingsmateriale eller optænding.
- Forveksl ikke med verbet tindre (“øjnene tindrede”) – det er et andet ord med anden betydning og stavning.