Troskab betydning

Troskab betyder grundlæggende vedholdende trofasthed og loyalitet over for en person, sag eller autoritet

Det rummer både en følelsemæssig forpligtelse og en vilje til at stå ved et løfte eller et fællesskab - også når det er besværligt.


Betydning og nuancer

Troskab bruges om trofasthed og loyalitet, ofte forbundet med løfter, tillid og varighed. Begrebet spænder over flere domæner:

  • Personlige relationer: at være sin partner tro (modstykke: utroskab), at stå last og brast i venskaber.
  • Institutionel/politisk: troskab mod en stat, en forfatning, en leder eller en organisation; fx at aflægge en troskabsed.
  • Professionel/arbejde: loyal adfærd over for arbejdsgiver, kolleger og fælles mål (nært beslægtet med loyalitetspligt).
  • Religiøs: troskab mod en tro, et trossamfund eller overbevisning; også forestillingen om Guds troskab mod mennesker.
  • Ideel/abstrakt: troskab mod værdier, principper eller en sag (fx sandhed, retfærdighed, videnskabelige metoder).

Nuanser: Loyalitet kan være mere institutionel og situationsbestemt, mens troskab ofte antyder dybere, vedvarende og personlig forpligtelse. Trofasthed overlapper stærkt og lægger vægt på vedholdenhed i relationer.


Etymologi

Ordet er dannet af tro + suffikset -skab (danner abstrakte navneord). Historisk afspejler det nordiske trú og oldnordisk -skapr, beslægtet med germanske rødder bag fx engelsk true og tysk Treue.

Paralleller i andre sprog: tysk Treue, engelsk fidelity/loyalty/allegiance, norsk troskap, svensk trohet, fransk fidélité, spansk fidelidad.


Grammatik og brug

  • Ordklasse og køn: substantiv, fælleskøn.
  • Form: ubestemt ental troskab; bestemt ental troskaben.
  • Flertal: normalt ikke brugt (utælleligt i almindelig sprogbrug).
  • Genitiv: troskabens; i sammensætninger ses ofte ledformen troskabs- (fx troskabsed).
  • Typiske præpositioner: troskab mod, troskab over for, sværge troskab til.
  • Udtale: tryk på første stavelse.


Faste forbindelser og kollokationer

  • sværge/aflægge troskab (til) - fx en forfatning, en leder, et land.
  • udvise/holde fast i/bevare troskab - over tid eller under pres.
  • evig/ubrydelig/urokkelig troskab - stærke adjektivforstærkere.
  • brud på troskaben - når troskab svigtes.
  • troskabsed, troskabsløfte, troskabserklæring, troskabspligt.
  • troskab mod/over for værdier, traditioner, ideer.
  • mærketroskab - i forbrugersprog: vedvarende loyalitet mod et brand.


Eksempler på brug

  • De lovede hinanden evig troskab ved brylluppet.
  • Hun udviste troskab mod sine værdier, selv da det kostede hende jobbet.
  • Soldaten måtte sværge troskab til landets forfatning.
  • Der var tale om et klart brud på troskaben i forholdet.
  • Medarbejdernes troskab over for virksomhedens mission bar frugt under krisen.
  • Romanens tema kredser om troskab og svigt mellem gamle venner.
  • Hun følte troskab mod sin lærer gennem mange år.
  • Partiets medlemmer blev bedt om at afgive en troskabserklæring.
  • Han var kendt for sin ubrydelige troskab mod sandheden.
  • Kunden viste mærketroskab og købte den samme model igen.
  • Prædikenen handlede om Guds troskab gennem historien.
  • Der er en implicit troskabspligt i mange tillidserhverv.
  • De lokale viste troskab over for deres traditioner trods modernisering.
  • Han blev kritiseret for at sætte personlig troskab over faglig integritet.
  • Forfatteren holdt troskab mod kildematerialet i sin gengivelse.
  • Hun kæmpede med troskaben mellem familie og karriere.
  • Ridderen svor troskab til sin lensherre.
  • Det blev betragtet som troløshed og et svigt af den troskab, de skyldte hinanden.
  • De diskuterede grænsen mellem loyalitet og troskab.
  • Filmens titel henviser til troskabens pris.


Synonymer og nærstående ord

  • Trofasthed - meget tæt betydning; lægger vægt på vedholdenhed.
  • Loyalitet - overlapper; ofte mere institutionelt/pragmatisk farvet.
  • Hengivenhed - følelsesmæssig tilknytning, ikke altid pligtbetonet.
  • Fidelitet - især formelt/teknisk; bruges sjældnere om personlige relationer.
  • Allegiance (eng. låneoversættelse i faglige tekster) - politisk/juridisk troskab.


Antonymer og kontraster

  • Utroskab - især i par- og kærlighedsrelationer.
  • Troløshed - generel mangel på troskab.
  • Illoyalitet - brud på loyalitet i arbejds-/organisationssammenhæng.
  • Forræderi - groft svigt, ofte politisk/militært.
  • Svig - bredt ord for at svigte et løfte eller en forpligtelse.


Historisk udvikling og kulturel kontekst

Historisk har troskab været central i samfundets orden: vasalens troskab mod lensherren, undersåtters troskab mod monarken og embedsfolks eder. I religiøse sammenhænge omtales både menneskets troskab mod sin tro og Guds troskab mod mennesker.

I moderne samfund bruges ordet fortsat i ceremonielle og juridisk-administrative sammenhænge (eder, erklæringer), i professionelle relationer (loyalitetsforventninger) og bredt i privatlivet. I forbruger- og markedsføringssprog møder man fx mærketroskab som betegnelse for vedvarende præference for et brand.


Relaterede begreber og forvekslinger

  • Troværdighed - handler om at være til at stole på; ikke det samme som troskab, men beslægtet.
  • Tillid - andres tro på én; troskab er ens egen vedholdende forpligtelse.
  • Pligt - normativ fordring; troskab kan udspringe af pligt og/eller følelse.
  • Troskyldighed - naivitet; lydligt beslægtet, men betydningsmæssigt helt andet.


Brugsmønstre og eksempler (oversigt)

Konstruktion Eksempel Forklaring
troskab mod/over for + substantiv troskab over for forfatningen Retter sig mod en sag/autoritet.
sværge/aflægge + troskab sværge troskab til landet Formel erklæring/ed.
udvise/bevare + troskab udvise troskab i modgang Vedholden adfærd under pres.
brud på + troskaben et brud på troskaben Overtrædelse af forpligtelse.
adjektiv + troskab ubrydelig/evig troskab Styrkegrader og stilfarve.
troskabs- + sammensætning troskabsed, troskabsløfte Faglige/ceremonielle udtryk.


Oversættelser (udvalg)

Sprog Ord Bemærkning
Engelsk fidelity, loyalty, allegiance allegiance især ved ed/autoritet.
Tysk Treue Bredt anvendt som dansk troskab.
Fransk fidélité Stærkt i relationer og religion.
Spansk fidelidad, lealtad lealtad ofte organisatorisk.
Norsk (bokmål) troskap Direkte cognat.
Svensk trohet Almindeligste ækvivalent.
Hollandsk trouw Både loyalitet og ægteskabelig troskab.
Italiensk fedeltà Også i ceremonielle sammenhænge.


Se også

  • Loyalitet
  • Trofasthed
  • Utroskab
  • Troværdighed
  • Hengivenhed