Udtrykket “man skal ikke gå over åen efter vand”? betydning
Udtrykket “man skal ikke gå over åen efter vand” betyder, at man ikke bør gøre noget unødigt besværligt eller lede langt væk efter en løsning, når en enkel og nærliggende mulighed allerede findes.
Betydning og brug
Udtrykket udtrykker et praktisk, jordnært princip: vælg den enkle, nærliggende eller oplagte løsning fremfor at gøre tingene mere komplicerede end nødvendigt. Det bruges til at:
- advare mod overkomplicering og ineffektivitet
- opfordre til at udnytte de ressourcer og muligheder, der allerede er ved hånden
- pege på, at motivationen for at “gå langt” ikke giver merudbytte i den konkrete situation
Det kan bruges både neutralt og let ironisk: neutralt som en praktisk rettesnor og ironisk som en kritik af unødigt bureaukrati, symbolpolitik eller teknologisk overingeniørkunst.
Etymologi og oprindelse
Å betyder en mindre flod eller bæk. At “gå over åen efter vand” er billedligt: hvorfor krydse et vandløb for at hente vand, når der allerede er vand på den side, hvor du står? Udtrykket er forankret i et landbrugs- og landsbyliv, hvor nærhed og sparsommelighed var en dyd.
Udtrykket er kendt i nordisk sprogtradition og har været udbredt i dansk talesprog i lang tid, med skriftlige belæg mindst fra 1800-tallet. Stavehistorisk findes også former som “gå over Aaen efter Vand” (før retskrivningsreformen i 1948) og den uformelle “gå over å’en efter vand”.
Varianter og grammatik
- Fuld form: Man skal ikke gå over åen efter vand.
- Kort form: Gå ikke over åen efter vand.
- Elliptisk: Over åen efter vand? (som kritisk spørgsmål)
- Verbalsubstantivisk: Det er ren “over-åen-efter-vand”. (uformelt)
Udtrykket fungerer ofte som en selvstændig sætning eller som ledsætning i råd og vurderinger. Det kan også stå som efterfølgende kommentar: Vi har allerede en skabelon – ingen grund til at gå over åen efter vand.
Eksempler på brug
- “Lad os bruge skemaet fra sidste år. Vi skal ikke gå over åen efter vand.”
- “Du kan købe skruerne hos isenkræmmeren på hjørnet – ingen grund til at bestille fra Tyskland. Over åen efter vand.”
- “Hvorfor udvikle et eget CMS? Det er at gå over åen efter vand, når der findes stabile open source-løsninger.”
- “Vi har data i forvejen – lad være med at lave en ny spørgeskemaundersøgelse. Over åen efter vand.”
- “Skal vi virkelig hyre en konsulent for at skrive en én-sides politik? Det er at gå over åen efter vand.”
- “Tag bussen direkte, i stedet for at skifte to gange. Ellers går du over åen efter vand.”
- “Vi kan genbruge designkomponenterne – alt andet er over åen efter vand.”
- “Han fløj til London for at købe en jakke, der findes i Magasin. Over åen efter vand!”
- “De laver en app til noget, der kunne løses med et excel-ark. Gå ikke over åen efter vand.”
- “Politisk set: nye regler oven på eksisterende – det er over åen efter vand.”
Synonymer og beslægtede udtryk
- Lad være med at komplicere tingene
- Tag den nærliggende løsning
- Brug det, du har ved hånden
- KIS-princippet (Keep It Simple)
- Opfind ikke den dybe tallerken / genopfind ikke hjulet (nær-synonymer)
- Lavthængende frugter (delvist beslægtet: prioriter det lette først)
- Skyd ikke gråspurve med kanoner (beslægtet: undgå overdrevne midler)
Antonymer og modsat rettede perspektiver
- Tænk stort / tænk ud af boksen (når det enkle ikke rækker)
- Gå den ekstra mil (når ekstra indsats giver reelt merudbytte)
- Søg bedre løsninger, ikke kun nærmeste (når kvalitet trumfer nærhed)
Bemærk: Det “modsatte” er sjældent et fast dansk ordsprog, men en holdning om at opsøge innovation, kvalitet eller langsigtet værdi – selv om det er mere besværligt.
Historisk udvikling og kultur
Udtrykket afspejler en praktisk, sparsommelig tilgang i dansk hverdagskultur: at undgå spild af tid og kræfter. I moderne kontekster bruges det i alt fra husholdning og håndværk til forretning, IT og politik. Det fungerer som en social norm for fornuft og mådehold.
I andre sprog og oversættelser
Sprog | Tilsvarende udtryk | Bemærkning |
---|---|---|
Svensk | Gå över ån efter vatten | Næsten identisk ordlyd |
Norsk | Gå over bekken etter vann | “Bækken” svarer til “å” |
Engelsk | Don’t cross the river for water | Mindre udbredt; ofte erstattet af “Don’t reinvent the wheel” |
Tysk | Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah | Ikke bogstaveligt, men formidler samme idé |
Fejltolkninger og nuancer
- Ikke et forbud mod ambitioner: Nogle gange er den nære løsning utilstrækkelig, og det giver mening at “gå over åen”.
- Kvalitet vs. nærhed: Hvis den lokale løsning er dårlig, kan en længere vej give bedre resultat.
- Ironi: Bruges ofte spidst til at kritisere omstændelige processer eller symbolpolitik.
Praktiske tommelfingerregler
- Find ud af, om der allerede findes en fungerende løsning eller ressource.
- Vurder marginalgevinsten ved en mere omstændelig tilgang.
- Start enkelt; udvid først, hvis behovet viser sig.
- Prioritér vedligeholdelse og genbrug, før du bygger nyt.
Relaterede begreber
- Nærhedsprincippet: Løs problemer så tæt på kilden som muligt.
- Proportionalitet: Midlerne skal stå mål med målet.
- Ydmyg innovation: Start med enkle prototyper (MVP) fremfor fuldskala-løsninger.
Se også
- Opfinde den dybe tallerken
- Genopfinde hjulet
- Skyd ikke gråspurve med kanoner
- Lavthængende frugter