Utidig betydning

Utidig betyder upassende eller ubelejlig - noget, der kommer eller siges på et dårligt, forkert eller illeset tidspunkt; ofte med nuance af at være påtrængende, takt- eller situationsfornærmet.


Betydning og nuancer

Utidig bruges især om handlinger, bemærkninger eller indgreb, der ikke tager højde for situationens timing eller tone.

  • Tidslig nuance: ill-timet, på et dårligt tidspunkt (fx “en utidig afbrydelse”).
  • Social/takt-mæssig nuance: upassende, malplaceret, takt- eller situationsfornærmet (fx “en utidig bemærkning til værten”).
  • Indgribende nuance: påtrængende, indiskret (fx “utidig indblanding i privat anliggende”).
  • ”For tidligt”/”før tid”: især i faste udtryk (fx “død i utide” = for tidligt, før den naturlige tid).

Ordet er ofte værdiladet og bruges til at markere kritik af timing eller dømmekraft.


Ordklasse og bøjning

Form Eksempel
Adjektiv, utrum en utidig kommentar
Adjektiv, neutrum et utidigt spørgsmål
Adjektiv, pluralis utidige afbrydelser
Bestemt form den/det/de utidige
Komparativ mere utidig
Superlativ mest utidig
Adverbium utidigt (fx “han meldte sig utidigt på banen”)
Substantiv (en) utidighed, (fl.) utidigheder

Etymologi og relaterede former

Utigid er dannet af negationspræfikset u- + tid (”rigtig/egnet tid”) + adjektivendelsen -ig. Grundbetydningen er dermed “ikke i (den rette) tid”. Formen er beslægtet med udtrykket i utide (“på et forkert tidspunkt/for tidligt”). Den positive modpol ses i ord som rettidig og udtrykket i tide.

Bemærk: adjektivet tidig bruges sjældent selvstændigt i moderne dansk, men lever videre i utidig og i faste vendinger.


Faste forbindelser og kollokationer

  • utidig indblanding - påtrængende, upåfordret indgriben
  • utidig afbrydelse - afbrydelse på et dårligt tidspunkt
  • utidige bemærkninger - malplacerede eller taktløse udsagn
  • komme på banen utidigt - blande sig for tidligt
  • død i utide - et for tidligt dødsfald
  • i utide - før tid; på et uheldigt tidspunkt (“han trak sig i utide”)
  • ikke helt utidigt - mildt rosende/afværgende: “det ville ikke være helt utidigt at minde om …”

Eksempler på brug

  • Det var en utidig bemærkning under mindehøjtideligheden.
  • Journalistens spørgsmål var utidigt og unødigt konfronterende.
  • Vi beklager den utidige afbrydelse af programmet.
  • Hendes tweet kom utidigt midt i forhandlingerne.
  • En utidig hoste afbrød solisten i cadenzaen.
  • Bestyrelsens utidige indblanding skabte uro i ledelsen.
  • Han vækkede os utidigt klokken fire om morgenen.
  • Kommentaren virkede utidig i lyset af situationens alvor.
  • De annoncerede fyringer utidigt dagen før juleaften.
  • Hun trak sig i utide fra posten.
  • Et utidigt grin bredte sig i salen.
  • Det ville ikke være utidigt at takke de frivillige.
  • Et utidigt pressemøde risikerer at underminere processen.
  • Jeg undskylder min utidighed, men må jeg stille et spørgsmål?
  • Han døde i utide efter kort tids sygdom.
  • Der var tale om en utidig og usmagelig spøg.

Synonymer og nærtstående ord

  • ubelejlig, malplaceret, upassende, uveltimet/ill-timet, taktløs, påtrængende, upåfordret, impropert (formelt), utilbørlig (stærkere)

Nuancer:

  • ubelejlig fokuserer på praktisk ulempe; utidig kan også markere takt/situation.
  • taktløs peger på manglende fintfølelse; utidig på timingen.
  • upassende er bredt normativt; utidig er mere situeret i tid/anledning.

Antonymer

  • belejlig, passende, velvalgt, rettidig, timelig (formelt), veltimet, taktfuld

Historisk og stilistisk udvikling

Utidig har længe været brugt i skriftlig dansk, især i formelle eller vurderende sammenhænge. I dag bruges det både i medier, forvaltning og almindelig tale, men virker ofte en anelse formelt eller normativt. Udtrykket i utide er velkendt fra ældre og nyere sprogbrug som neutral måde at udtrykke “for tidligt/på et uheldigt tidspunkt”.


Sproglige noter og faldgruber

  • Ikke “utidlig”: Formen utidlig forekommer i talesprog, men standardformen er utidig.
  • Ironisk/mildt positiv brug: Konstruktionen “det ville ikke være (helt) utidigt at …” betyder “det ville være på sin plads”.
  • Stilniveau: Ofte formelt eller vurderende; vælg evt. “ubelejlig”/“malplaceret” i mere neutralt register.

Oversættelser

Sprog Oversættelse(r) Note
Engelsk untimely, ill-timed, inopportune; tactless (i visse kontekster) Inopportune/ill-timed dækker timing; tactless dækker social nuance.
Tysk unzeitig, unpassend, unangebracht Unzeitig er nærmest “i utide”.
Svensk otidig Samme kernebetydning.
Norsk (bokmål) utidig Parallel form.
Fransk inopportun, malvenu, déplacé Valg afhænger af kontekst (timing vs. takt).
Spansk inoportuno, a destiempo A destiempo fremhæver timing.

Relaterede termer

  • i tide - på det rette tidspunkt (modsætning til i utide)
  • rettidig - passende i forhold til tid (fx “rettidig omhu”)
  • timing - låneord; handler om korrekt tidsmæssig placering
  • uformående/taktløs - overlapper i social nuance