Ved lejlighed betydning

Ved lejlighed betyder “på et passende tidspunkt” eller “når muligheden byder sig” – altså uden en fast tidsfrist og typisk uden hast. Udtrykket bruges ofte som høflig, uforpligtende måde at foreslå eller acceptere, at noget kan gøres senere.

Betydning og brug

  • Tidsligt ubestemt: Angiver, at noget kan ske engang i fremtiden, uden at specificere hvornår.
  • Lav hast: Signalerer, at opgaven ikke haster, og kan klares, når det passer afsender/modtager.
  • Høflig udsættelse: Bruges ofte som en venlig måde at udskyde eller undlade at forpligte sig konkret.
  • Neutral tone: Kan bruges både i uformelle samtaler og i formelle mails/breve.

Grammatik og konstruktion

  • Ordklasse: Fast præpositionsforbindelse, der fungerer som adverbial led (tids- eller modal-adverbial).
  • Placering: Typisk sidst i sætningen: “Jeg kigger på det ved lejlighed.” Kan også stå indskudt: “Jeg skal, ved lejlighed, kigge på det.”
  • Forstærkere/afsmitning:

    • ved passende lejlighed” (lidt mere formelt)
    • ved først givne lejlighed” (snarest, så snart en mulighed opstår)
    • gerne ved lejlighed” (imødekommende tone)

  • Bestemthed: Uden artikel: ved lejlighed (ubestemt, generelt). Med bestemmelse skifter betydningen: “ved denne lejlighed” = ved den pågældende begivenhed/anledning (konkret).

Eksempler på brug

  • “Kan du sende rapporten ved lejlighed?”
  • “Vi tager en kaffe ved lejlighed.”
  • “Jeg kigger på sagen ved lejlighed.”
  • “Kom endelig forbi ved lejlighed.”
  • “Du må meget gerne give en tilbagemelding ved lejlighed.”
  • “Det kan vi få ordnet ved lejlighed.”
  • “Jeg vender tilbage ved først givne lejlighed.”
  • “Jeg følger op ved passende lejlighed.”

FormuleringUndertekst/nuance
“Send det ved lejlighed.”Ikke presserende; når det passer dig.
“Vi taler om det ved først givne lejlighed.”Snarest muligt, men uden konkret deadline.
“Det ser jeg på ved passende lejlighed.”Høfligt, let formelt; prioriteres senere.
“Lad os mødes ved lejlighed.”Uforpligtende; måske blot venlighed.

Nuancer og pragmatik

  • Høflig vaghed: Kan fungere som socialt smøremiddel; undgår at presse eller love for meget.
  • Risiko for utydelighed: I professionelle sammenhænge kan det opfattes som undvigende. Overvej at supplere med en ca.-tidsramme.
  • Afslag i forklædning: Nogle gange bruges udtrykket som venlig måde at sige “formentlig ikke”. Konteksten afgør fortolkningen.

Synonymer og beslægtede udtryk

  • Direkte synonymer: “engang”, “på et tidspunkt”, “når muligheden byder sig”, “når det passer”, “ved passende lejlighed”, “ved først givne lejlighed”.
  • Nære parafraser: “når tiden er til det”, “når du har tid/lejlighed”, “efter behov”.
  • Mere specifikke varianter: “senere”, “snarest muligt” (mindre vagt), “på sigt” (langt perspektiv).

Antonymer og alternativer med fast tidsramme

  • Antonymer i praksis: “straks”, “nu”, “med det samme”, “hurtigst muligt”, “senest [dato/klokkeslæt]”.
  • Brugsforskel: Vælg disse, hvis opgaven er tidskritisk eller kræver tydelig forpligtelse.

Forvekslinger og faldgruber

  • “Lejlighed” = ‘bolig’: Selvom lejlighed også betyder ‘bolig’, betyder ved lejlighed næsten altid ‘når der er anledning’. “Vi ses ved lejlighed” handler ikke om at mødes “ved en bolig”.
  • Bestemthed ændrer betydning:Ved denne lejlighed” = ved denne konkrete (fest/begivenhed), ikke ‘engang’.
  • For vagt i arbejdsmail: Tilføj tidshorisont: “Ved lejlighed – gerne inden fredag.”

Etymologi

Lejlighed har i dansk historisk betydningen ‘anledning, passende tid, mulighed’ og er beslægtet med svensk “lägenhet” og norsk “leilighet”. I moderne dansk har ordet to hovedbetydninger: ‘anledning’ og ‘bolig’. Udtrykket ved lejlighed knytter an til den ældre betydning ‘anledning/mulighed’ og har været almindeligt i standardsproget i århundreder.

Historisk udvikling

  • I ældre tekster optræder lejlighed hyppigt i betydningen ‘anledning’ (fx “når der gives lejlighed”).
  • Betydningen ‘bolig’ er blevet stærk i moderne sprog, men den idiomatiske vending ved lejlighed har bevaret den ældre betydning uændret.

Oversættelser og parallelle udtryk

  • Engelsk: “sometime”, “at some point”, “when you get the chance”, “when convenient”, “on occasion”.
  • Tysk: “bei Gelegenheit”.
  • Svensk: “vid tillfälle”.
  • Norsk: “ved anledning”/“ved høve” (regionalt), ofte parafraseret som “en gang” eller “når du har tid”.

Stil og tone – gode alternativer

Vælg formulering efter ønsket klarhed:

  • Uforpligtende: “Du kan kigge på det ved lejlighed.”
  • Let prioritering: “Ved først givne lejlighed, gerne inden uge 42.”
  • Klar deadline: “Senest onsdag kl. 12.”

Relaterede opslagsord

  • lejlighed (anledning; bolig)
  • anledning, tilfælde, engang, snarest
  • Faste fraser: “når lejlighed byder sig”, “ved passende lejlighed”, “ved først givne lejlighed”