Homepage.dk

Din startside på nettet! Registreret siden 1997

Udgivet i Leksikonopslag med V

Vic på serbisk betydning


Ordet vic (serbisk: виц, IPA: [ʋîːt͡s]) betyder ”vits”, ”joke” eller ”spøg” og er et af de hyppigst brugte ord i det serbiske talesprog, når man vil formidle humor. Nedenfor følger en detaljeret gennemgang af ordets betydning, oprindelse, bøjning, brug og beslægtede begreber.

Betydning og udtale

Vic betegner en kort, humoristisk fortælling eller bemærkning, der har til formål at få modtageren til at le. Betydningen svarer til det danske ”vittighed” eller ”vits”. På moderne serbisk bruges ordet både i formel og uformel sammenhæng, men hyppigst i samtalesproget.

  • Udtale (IPA): [ʋîːt͡s] – betonet på énstavelsen.
  • Køn: Maskulinum (m).
  • Semantisk felt: Humor, underholdning, ironi, satire.

Grammatik og bøjning

Bøjning af ”vic” (maskulinum)
KasusEntalFlertal
Nominativvicvicevi
Genitivvicaviceva
Dativvicuvicevima
Akkusativvicviceve
Vokativvičevicevi
Instrumentalisvicemvicevima
Lokativvicuvicevima

Etymologi

Serbisk vic er et lån fra tysk Witz med samme betydning. Tysk har igen rødder i oldhøjtysk wizzi ”vittighed, klogskab”. Ordet kom ind i de sydslaviske sprog i løbet af det 19. århundrede under øget kulturel kontakt med Centraleuropa, især Wien og Budapest, hvor mange sydslavere studerede og arbejdede.

Anvendelse i hverdagen

Serbere fortæller vicevi i næsten enhver social situation – fra caféen til familiekomsammen. Det anses som en social kompetence at kunne ”ispričati dobar vic” (fortælle en god vits). Ordet indgår også i faste vendinger:

  • Crni vic – sort humor.
  • Plavi vic – grovkornet/”blå” vittighed.
  • Vic dana – ”dagens joke”.
  • Ispričati vic – at fortælle en joke.
  • Umreti od smeha na vic – at dø af grin over en vittighed.

Eksempler på brug

Nedenfor følger et udvalg af typiske ytringer:

  1. Ajde da ti ispričam jedan vic!” – ”Lad mig fortælle dig en joke!”
  2. Taj vic sam već čuo.” – ”Den joke har jeg hørt før.”
  3. Ne razumem poentu vica.” – ”Jeg forstår ikke pointen med joken.”
  4. Kakvi dobri vicevi!” – ”Sikke gode jokes!”
  5. Bolje da ne pričaš taj vic pred decom.” – ”Bedre, du ikke fortæller den vittighed foran børnene.”
  6. Ovo je stari vic o Muji i Hasi.” – ”Det her er en gammel Mujo-og-Haso-joke.”

Synonymer og antonymer

SynonymerAntonymer
  • šala – spøg
  • pošalica – spøgefuld bemærkning
  • dosetka – kvik bemærkning
  • zafrkancija (slang) – gas, sjov
  • ozbiljnost – alvor
  • istina – sandhed (i betydningen ”det er ikke for sjov”)
  • stvarnost – virkelighed
  • ozbiljna priča – seriøs snak

Relaterede udtryk og kollokationer

Visse faste kombinationer forekommer hyppigt:

  • Vicevi o Perici – børne-vittigheder om drengen Perica.
  • Vicevi o plavušama – blonde-jokes.
  • Vicevi o Muji i Hasi – klassiske bosniske figurer i serbisk-kroatisk humor.
  • Vicevi na račun politike – politiske jokes.
  • Vicevi za decu – børnevenlige vittigheder.

Orddannelse: suffixet –vić

Den, der slår op i et serbisk navneleksikon, vil bemærke mange efternavne, som slutter på –vić (f.eks. Petrović, Marković). Dette suffix udtales næsten som vic, men staves -vić (serbisk: -вић) med blødt ć [tɕ] til sidst. Selv om vic (joke) og –vić (”søn af”) lyder ens for utrænede ører, er de helt forskellige ord og må ikke forveksles:

  • vic – substantiv, betyder ”vits”.
  • vić – patronymisk suffix i efternavne, betyder ”søn af”.

På skrift adskiller accenttegnene (c vs. ć) dem tydeligt, men i talesprog kan konteksten være eneste ledetråd.

Historisk udvikling og kulturel kontekst

Brugen af vic eksploderede i 1800-tallet, da trykte humorblade som Šaljivi list (”Spøgebladet”) udkom i Serbien. I Jugoslavien-perioden (1918-1991) blev ordet yderligere cementeret gennem radio- og tv-programmer såsom Beogradsko pozorište humora. På internettet lever begrebet videre i memes og sociale medier, hvor ”vic dana” ofte postes som daglige grin.

Sjove fakta

  • Forskere fra universitetet i Novi Sad har katalogiseret over 50.000 vicevi i en online-database.
  • Det korteste serbiske vic anses for at være: ”Bio Mujo… crko!” – kun tre ord.
  • En national meningsmåling fra 2020 viste, at 82 % af serbere fortæller mindst én vic om ugen.

Konklusion

Vic er et kerneord i serbisk hverdagshumor og refererer til den korte, slagkraftige fortælling, der fremkalder latter. Ordet stammer fra tysk, bøjes som et regelmæssigt maskulint substantiv og har en lang række synonymer og faste vendinger. Vigtigt er også at skelne mellem vic (joke) og efternavns-suffixet –vić. Uanset om det handler om politiske satirejokes eller uskyldige børne-vittigheder, spiller vic en central rolle i serbisk kultur og sociale interaktioner.

Fun Fact

Vidste du at...
Stack Overflow blev lanceret i 2008 og håndterer over 50 millioner spørgsmål årligt.

Hvorfor Homepage.dk?

I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!

Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form

Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.